Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 86:14
-
Lutherbibel
Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Hochmütige Menschen fallen über mich her. Sie tun sich zusammen und schrecken vor keiner Gewalttat zurück, ja, sie trachten mir nach dem Leben. Du, HERR, bist ihnen völlig gleichgültig! -
Gott, stolze Menschen standen gegen mich auf, eine Rotte von Gewalttätigen trachtete mir nach dem Leben, sie stellten dich nicht vor sich.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
О Боже, горді піднялись на мене, і юрба насильників на життя моє чигає; вони й на тебе не вважають. -
(en) King James Bible ·
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them. -
(en) New International Bible Version ·
Arrogant foes are attacking me, O God;
ruthless people are trying to kill me —
they have no regard for you. -
(en) English Standard Bible Version ·
O God, insolent men have risen up against me;
a band of ruthless men seeks my life,
and they do not set you before them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Боже, бутні піднялись на мене, і голота розбишак чигає на життє моє, й не вважають вони на тебе. -
(en) New King James Bible Version ·
O God, the proud have risen against me,
And a mob of violent men have sought my life,
And have not set You before them. -
(en) New Living Bible Translation ·
O God, insolent people rise up against me;
a violent gang is trying to kill me.
You mean nothing to them. -
(en) New American Standard Bible ·
O God, arrogant men have risen up against me,
And a band of violent men have sought my life,
And they have not set You before them.