Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
New American Standard Bible
Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
Incline Your ear, O LORD, and answer me;
For I am afflicted and needy.
For I am afflicted and needy.
Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
Preserve my soul, for I am a godly man;
O You my God, save Your servant who trusts in You.
O You my God, save Your servant who trusts in You.
HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
Be gracious to me, O Lord,
For to You I cry all day long.
For to You I cry all day long.
Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlangt mich.
Make glad the soul of Your servant,
For to You, O Lord, I lift up my soul.
For to You, O Lord, I lift up my soul.
Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
For You, Lord, are good, and ready to forgive,
And abundant in lovingkindness to all who call upon You.
And abundant in lovingkindness to all who call upon You.
Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
Give ear, O LORD, to my prayer;
And give heed to the voice of my supplications!
And give heed to the voice of my supplications!
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
In the day of my trouble I shall call upon You,
For You will answer me.
For You will answer me.
HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
There is no one like You among the gods, O Lord,
Nor are there any works like Yours.
Nor are there any works like Yours.
Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord,
And they shall glorify Your name.
And they shall glorify Your name.
daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.
For You are great and do wondrous deeds;
You alone are God.
You alone are God.
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.
Teach me Your way, O LORD;
I will walk in Your truth;
Unite my heart to fear Your name.
I will walk in Your truth;
Unite my heart to fear Your name.
Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
I will give thanks to You, O Lord my God, with all my heart,
And will glorify Your name forever.
And will glorify Your name forever.
Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.
For Your lovingkindness toward me is great,
And You have delivered my soul from the depths of Sheol.
And You have delivered my soul from the depths of Sheol.
Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
O God, arrogant men have risen up against me,
And a band of violent men have sought my life,
And they have not set You before them.
And a band of violent men have sought my life,
And they have not set You before them.
Du aber, HERR, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
But You, O Lord, are a God merciful and gracious,
Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.
Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.
Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!
Turn to me, and be gracious to me;
Oh grant Your strength to Your servant,
And save the son of Your handmaid.
Oh grant Your strength to Your servant,
And save the son of Your handmaid.