Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 84) | (Der Psalter 86) →

Lutherbibel

New American Standard Bible

  • Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.
  • O LORD, You showed favor to Your land;
    You restored the captivity of Jacob.
  • HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;
  • You forgave the iniquity of Your people;
    You covered all their sin.
    Selah.
    You withdrew all Your fury;
    You turned away from Your burning anger.
    Restore us, O God of our salvation,
    And cause Your indignation toward us to cease.
    Will You be angry with us forever?
    Will You prolong Your anger to all generations?
    Will You not Yourself revive us again,
    That Your people may rejoice in You?
    Show us Your lovingkindness, O LORD,
    And grant us Your salvation.
    I will hear what God the LORD will say;
    For He will speak peace to His people, to His godly ones;
    But let them not turn back to folly.
    Surely His salvation is near to those who fear Him,
    That glory may dwell in our land.
    Lovingkindness and truth have met together;
    Righteousness and peace have kissed each other.
    Truth springs from the earth,
    And righteousness looks down from heaven.
    Indeed, the LORD will give what is good,
    And our land will yield its produce.
    Righteousness will go before Him
    And will make His footsteps into a way.
  • (der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (Sela;
  • You withdrew all Your fury;
    You turned away from Your burning anger.
  • (der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:
  • Restore us, O God of our salvation,
    And cause Your indignation toward us to cease.
  • ( tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
  • Will You be angry with us forever?
    Will You prolong Your anger to all generations?
  • (Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?
  • Will You not Yourself revive us again,
    That Your people may rejoice in You?
  • (Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
  • Show us Your lovingkindness, O LORD,
    And grant us Your salvation.
  • ( HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
  • I will hear what God the LORD will say;
    For He will speak peace to His people, to His godly ones;
    But let them not turn back to folly.
  • Ach, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
  • Surely His salvation is near to those who fear Him,
    That glory may dwell in our land.
  • Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
  • Lovingkindness and truth have met together;
    Righteousness and peace have kissed each other.
  • daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
  • Truth springs from the earth,
    And righteousness looks down from heaven.
  • daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
  • Indeed, the LORD will give what is good,
    And our land will yield its produce.
  • daß uns auch der HERR Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;
  • Righteousness will go before Him
    And will make His footsteps into a way.

  • ← (Der Psalter 84) | (Der Psalter 86) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026