Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 85:11
-
Lutherbibel
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann verbünden sich Güte und Treue, dann küssen einander Gerechtigkeit und Frieden. -
Es begegnen einander Huld und Treue; Gerechtigkeit und Friede küssen sich.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце моё в страхе имени Твоего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Милосердя й вірність зустрінулися разом, справедливість і мир поцілувались між собою. -
(en) King James Bible ·
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. -
(en) New International Bible Version ·
Faithfulness springs forth from the earth,
and righteousness looks down from heaven. -
(en) English Standard Bible Version ·
Faithfulness springs up from the ground,
and righteousness looks down from the sky. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Зійде правда на землї, а справедливість буде дивитись з неба. -
(en) New King James Bible Version ·
Truth shall spring out of the earth,
And righteousness shall look down from heaven. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Хочу учиться Твоему пути, чтоб к истине Твоей придти, дай мне возможность возлюбить Тебя неразделённым сердцем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Провадь мене, Господи, Своєю дорогою, і я піду за Твоєю правдою. Нехай розвеселиться моє серце, щоб мало страх перед Твоїм Іменем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Дорогу Свою покажи мені, Господи, і я бу́ду ходити у правді Твоїй, приєдна́й моє серце боятися Йме́ння Твого́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Научи меня, Господи, пути Своему,
и буду ходить в истине Твоей.
Дай мне сердце, полностью преданное Тебе,
чтобы мне жить в страхе пред Тобой. -
(en) New Living Bible Translation ·
Truth springs up from the earth,
and righteousness smiles down from heaven. -
(en) New American Standard Bible ·
Truth springs from the earth,
And righteousness looks down from heaven.