Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
English Standard Bible Version
Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.
Revive Us Again
To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.
Lord, you were favorable to your land;
you restored the fortunes of Jacob.
To the choirmaster. A Psalm of the Sons of Korah.
Lord, you were favorable to your land;
you restored the fortunes of Jacob.
HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;
You forgave the iniquity of your people;
you covered all their sin. Selah
you covered all their sin. Selah
(der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (Sela;
You withdrew all your wrath;
you turned from your hot anger.
you turned from your hot anger.
(der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:
Restore us again, O God of our salvation,
and put away your indignation toward us!
and put away your indignation toward us!
( tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
Will you be angry with us forever?
Will you prolong your anger to all generations?
Will you prolong your anger to all generations?
(Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?
Will you not revive us again,
that your people may rejoice in you?
that your people may rejoice in you?
(Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
Show us your steadfast love, O Lord,
and grant us your salvation.
and grant us your salvation.
( HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
Let me hear what God the Lord will speak,
for he will speak peace to his people, to his saints;
but let them not turn back to folly.
for he will speak peace to his people, to his saints;
but let them not turn back to folly.
Ach, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
Surely his salvation is near to those who fear him,
that glory may dwell in our land.
that glory may dwell in our land.
Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
Steadfast love and faithfulness meet;
righteousness and peace kiss each other.
righteousness and peace kiss each other.
daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
Faithfulness springs up from the ground,
and righteousness looks down from the sky.
and righteousness looks down from the sky.
daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
Yes, the Lord will give what is good,
and our land will yield its increase.
and our land will yield its increase.