Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Psalter 85:4
-
Lutherbibel
(der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du hast deinen Zorn zurückgenommen und seine feurige Glut von uns abgewendet. -
Du hast zurückgezogen deinen ganzen Grimm, du hast dich abgewendet von der Glut deines Zorns.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Стримав усе твоє обурення, спинив жар гніву твого. -
(en) King James Bible ·
Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease. -
(en) New International Bible Version ·
Restore us again, God our Savior,
and put away your displeasure toward us. -
(en) English Standard Bible Version ·
Restore us again, O God of our salvation,
and put away your indignation toward us! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Поверни нас, Боже, спасителю наш, і зроби конець гнїву твому проти нас! -
(en) New King James Bible Version ·
Restore us, O God of our salvation,
And cause Your anger toward us to cease. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Даруй мне радость, потому что Твой раб, Тебе я душу возношу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Розвесели душу Свого раба, бо до Тебе, Господи, підняв я душу свою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
потіш душу Свого раба, бо до Тебе підно́шу я, Господи, душу мою, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Даруй радость слуге Твоему,
ведь я к Тебе, Владыка, возношу душу мою. -
(en) New Living Bible Translation ·
Now restore us again, O God of our salvation.
Put aside your anger against us once more. -
(en) New American Standard Bible ·
Restore us, O God of our salvation,
And cause Your indignation toward us to cease.