Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Psalter 85) | (Der Psalter 87) →

Lutherbibel

New Living Bible Translation

  • Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
  • A prayer of David.

    Bend down, O LORD, and hear my prayer;
    answer me, for I need your help.
  • Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich.
  • Protect me, for I am devoted to you.
    Save me, for I serve you and trust you.
    You are my God.
  • HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!
  • Be merciful to me, O Lord,
    for I am calling on you constantly.
  • Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlangt mich.
  • Give me happiness, O Lord,
    for I give myself to you.
  • Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
  • O Lord, you are so good, so ready to forgive,
    so full of unfailing love for all who ask for your help.
  • Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
  • Listen closely to my prayer, O LORD;
    hear my urgent cry.
  • In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
  • I will call to you whenever I’m in trouble,
    and you will answer me.
  • HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern, und ist niemand, der tun kann wie du.
  • No pagan god is like you, O Lord.
    None can do what you do!
  • Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
  • All the nations you made
    will come and bow before you, Lord;
    they will praise your holy name.
  • daß du so groß bist und Wunder tust und allein Gott bist.
  • For you are great and perform wonderful deeds.
    You alone are God.
  • Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandle in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem einen, daß ich deinen Namen fürchte.
  • Teach me your ways, O LORD,
    that I may live according to your truth!
    Grant me purity of heart,
    so that I may honor you.
  • Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
  • With all my heart I will praise you, O Lord my God.
    I will give glory to your name forever,
  • Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.
  • for your love for me is very great.
    You have rescued me from the depths of death.a
  • Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Gewalttätigen steht mir nach meiner Seele, und haben dich nicht vor Augen.
  • O God, insolent people rise up against me;
    a violent gang is trying to kill me.
    You mean nothing to them.
  • Du aber, HERR, Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
  • But you, O Lord,
    are a God of compassion and mercy,
    slow to get angry
    and filled with unfailing love and faithfulness.
  • Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd!
  • Look down and have mercy on me.
    Give your strength to your servant;
    save me, the son of your servant.
  • Tu ein Zeichen an mir, daß mir’s wohl gehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehst, HERR, und tröstest mich.
  • Send me a sign of your favor.
    Then those who hate me will be put to shame,
    for you, O LORD, help and comfort me.

  • ← (Der Psalter 85) | (Der Psalter 87) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026