Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Lutherbibel
Переклад Біблії Огієнка
Singet dem HERRN ein neues Lied; singet dem HERRN, alle Welt!
Царю́є Господь: хай радіє земля, нехай веселя́ться числе́нні острови́!
Singet dem HERRN und lobet seinen Namen; verkündiget von Tag zu Tage sein Heil!
Хмара та мо́рок круг Нього, справедливість та право — підстава престолу Його.
Erzählet unter den Heiden seine Ehre, unter allen Völkern seine Wunder!
Огонь іде перед лицем Його́, і ворогів Його па́лить навко́ло.
Denn der HERR ist groß und hoch zu loben, wunderbar über alle Götter.
Освітили вселе́нну Його блискави́ці, — те бачить земля та тремти́ть!
Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
Гори, як віск, розтопи́лися перед обличчям Господнім, перед обличчям Господа всієї землі.
Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und löblich zu in seinem Heiligtum.
Небо розповідає про правду Його, й бачать славу Його всі наро́ди.
Ihr Völker, bringet her dem HERRN, bringet her dem HERRN Ehre und Macht!
Нехай посоро́млені будуть усі, хто і́долам служить, хто божка́ми вихва́люється! Додо́лу впадіть перед Ним, усі бо́ги!
Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt in seine Vorhöfe!
Почув і звесели́вся Сіон, і поті́шились Юдині до́чки через Твої при́суди, Господи,
Betet an den HERRN in heiligem Schmuck; es fürchte ihn alle Welt!
бо над усією землею Найви́щий Ти, Господи, над бога́ми всіма́ Ти піднесе́ний сильно!
Saget unter den Heiden, daß der HERR König sei und habe sein Reich, soweit die Welt ist, bereitet, daß es bleiben soll, und richtet die Völker recht.
Хто Господа любить, — нена́видьте зло! Хто рятує душі святих Своїх, Той ви́зволить їх із руки несправедли́вих.
Der Himmel freue sich, und die Erde sei fröhlich; das Meer brause und was darinnen ist;
Світло сі́ється для справедливого, а для простосердих — розра́да.