Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 37:23
-
Lutherbibel
Und machte die sieben Lampen mit ihren Lichtschnäuzen und Löschnäpfen von feinem Gold.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aus reinem Gold fertigte Bezalel auch die sieben Lampen, die dazugehörigen Dochtscheren und die Schalen an. -
Dann machte er auch für den Leuchter die sieben Lampen, seine Dochtscheren und Pfannen aus purem Gold.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделал к нему семь лампад, и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І зробив сім лямп до нього, і щипці, і огарничку до нього з щирого золота. -
(en) King James Bible ·
And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold. -
(en) New International Bible Version ·
They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he made its seven lamps and its tongs and its trays of pure gold. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зробив сїм лямп до його, і щипцї до його, й гасильницї його із золота щирого. -
(en) New King James Bible Version ·
And he made its seven lamps, its wick-trimmers, and its trays of pure gold. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он сделал семь лампад для этого светильника, а потом сделал из чистого золота фитильные щипцы и лотки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зробив він сім лямпадок до нього; а його щи́пчики та його лопатки на вугіль — зо щирого золота. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сделал семь лампад, щипцы для фитилей, лотки из чистого золота -
(en) New Living Bible Translation ·
He also made seven lamps for the lampstand, lamp snuffers, and trays, all of pure gold. -
(en) New American Standard Bible ·
He made its seven lamps with its snuffers and its trays of pure gold.