Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prediger Salomo (Kohelet) 7:22
-
Lutherbibel
Denn dein Herz weiß, daß du andern auch oftmals geflucht hast.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du weißt genau, dass auch du schon oft über andere hergezogen bist. -
und doch bist du dir bewusst, dass auch du sehr oft über andere geschimpft hast.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо сердце твоё знает много случаев, когда и сам ты злословил других. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сам бо добре знаєш, як часто ти також проклинав інших. -
(en) King James Bible ·
For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others. -
(en) New International Bible Version ·
for you know in your heart
that many times you yourself have cursed others. -
(en) English Standard Bible Version ·
Your heart knows that many times you yourself have cursed others. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Твоя бо совість мусить сказати тобі, що й ти нераз лихословив другим. -
(en) New King James Bible Version ·
For many times, also, your own heart has known
That even you have cursed others. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты знаешь, что и ты сам много раз говорил о других плохо. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо він багаторазово заподіє тобі зло, із численними повтореннями зробить зло твоєму серцю, щоб і ти інших проклинав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
знає бо серце твоє, що багато разі́в також ти лихосло́вив на інших! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты знаешь в сердце своем,
что часто и сам злословил других. -
(en) New Living Bible Translation ·
For you know how often you yourself have cursed others. -
(en) New American Standard Bible ·
For you also have realized that you likewise have many times cursed others.