Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Hohelied Salomos 4:10
-
Lutherbibel
Wie schön ist deine Liebe, meine Schwester, liebe Braut! Deine Liebe ist lieblicher denn Wein, und der Geruch deiner Salben übertrifft alle Würze.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wie glücklich macht mich deine Liebe, mein Mädchen, meine Braut! Ich genieße deine Liebe mehr als den besten Wein. Dein Duft ist bezaubernder als jedes Parfüm. -
Wie schön ist deine Liebe, meine Schwester Braut, wie viel süßer ist deine Liebe als Wein, der Duft deiner Salben köstlicher als alle Balsamdüfte.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Які ж бо твої любощі прекрасні, моя сестро-дружино! Які ж бо твої любощі хороші! Понад вино! І запах твоїх пахощів понад усі бальзами. -
(en) King James Bible ·
How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices! -
(en) New International Bible Version ·
How delightful is your love, my sister, my bride!
How much more pleasing is your love than wine,
and the fragrance of your perfume
more than any spice! -
(en) English Standard Bible Version ·
How beautiful is your love, my sister, my bride!
How much better is your love than wine,
and the fragrance of your oils than any spice! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що за любі ласки в тебе, сестронько-подруго, ласки твої над вино солодші, а пахощі мастей твоїх над усї пахощі! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Любовь твоя несравненна, невеста моя, любовь твоя слаще вина, запах твоих духов лучше всех благовоний. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Які гарні твої груди, моя сестро, наречена, які гарні твої груди, приємніші від вина, і запах твого одягу понад усі аромати. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Яке любе коха́ння твоє, о сестрице моя, нарече́на! Скільки ліпша любов твоя за вино, а запа́шність олив твоїх — за всі па́хощі!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как отрадна любовь твоя, сестра моя, невеста моя!
Насколько слаще вина любовь твоя,
и аромат благовоний твоих лучше всех ароматов! -
(en) New Living Bible Translation ·
Your love delights me,
my treasure, my bride.
Your love is better than wine,
your perfume more fragrant than spices. -
(en) New American Standard Bible ·
“How beautiful is your love, my sister, my bride!
How much better is your love than wine,
And the fragrance of your oils
Than all kinds of spices!