Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jesaja 10:23
-
Lutherbibel
Denn der HERR HERR Zebaoth wird ein Verderben gehen lassen, wie beschlossen ist, im ganzen Lande.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ja, er ist fest entschlossen, das ganze Land zu verwüsten. -
Denn fest beschlossene Vernichtung vollstreckt der Herr, der GOTT der Heerscharen, inmitten der ganzen Erde.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо определённое истребление совершит Господь, Господь Саваоф, во всей земле. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так! Призначену загладу Господь, Бог сил, довершить по всій землі. -
(en) King James Bible ·
For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord, the Lord Almighty, will carry out
the destruction decreed upon the whole land. -
(en) English Standard Bible Version ·
For the Lord God of hosts will make a full end, as decreed, in the midst of all the earth. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І призначену вигубу довершить Господь, Господь Саваот, по всїх країнах. -
(en) New King James Bible Version ·
For the Lord God of hosts
Will make a determined end
In the midst of all the land. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мой Создатель, Господь Всемогущий, совершит всё это. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
тому що Бог зробить скорочену справу в цілому Всесвіті. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо ви́конає Господь, Бог Савао́т постано́влену згу́бу посеред всієї землі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Владыка, Господь Сил, совершит,
как и предначертано, истребление по всей стране.53 -
(en) New American Standard Bible ·
For a complete destruction, one that is decreed, the Lord GOD of hosts will execute in the midst of the whole land.