Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 7:2
-
Lutherbibel
da opferten die Fürsten Israels, die Häupter waren in ihren Vaterhäusern; denn sie waren die Obersten unter den Stämmen und standen obenan unter denen, die gezählt waren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Danach kamen die zwölf führenden Männer Israels mit Geschenken für das Heiligtum. Es waren die Stammesoberhäupter, die Mose bei der Zählung der wehrfähigen Israeliten geholfen hatten. Sie brachten sechs Planwagen zum heiligen Zelt, die von zwölf Rindern gezogen wurden. Jedes Stammesoberhaupt schenkte ein Rind, und je zwei brachten zusammen einen Wagen. -
Da brachten die Anführer Israels, die Oberhäupter ihrer Großfamilien, die Stammesführer, die an der Spitze der Gemusterten standen, ihre Gaben herbei.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
тогда пришли начальники Израилевы, главы семейств их, начальники колен, заведовавшие исчислением, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
князі Ізраїля, голови батьківських домів, князі колін, що стояли на чолі перепису, принесли дари. -
(en) King James Bible ·
That the princes of Israel, heads of the house of their fathers, who were the princes of the tribes, and were over them that were numbered, offered: -
(en) New International Bible Version ·
Then the leaders of Israel, the heads of families who were the tribal leaders in charge of those who were counted, made offerings. -
(en) English Standard Bible Version ·
the chiefs of Israel, heads of their fathers’ houses, who were the chiefs of the tribes, who were over those who were listed, approached -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
То прийшли князї Ізрайлеві, голови батьківських домів їх, що були князями поколїнїв, і начальниками перелїчених, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда израильские вожди представили свои приношения Господу. Эти люди были главами своих родов и вождями своих колен, те самые, кто распоряжался исчислением народа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А ізраїльські старійшини принесли дари — дванадцять старійшин своїх родів по батьківській лінії. Це — старійшини племен, це ті, що стоять над переписаними людьми. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
то поприно́сили Ізраїлеві начальники, го́лови домів своїх батьків, — вони начальники племе́н, вони ті, що стояли над переліком, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И вожди Израиля, главы семей, вожди родов, которые отвечали за перепись, сделали приношения. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the leaders of Israel — the tribal leaders who had registered the troops — came and brought their offerings. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the leaders of Israel, the heads of their fathers’ households, made an offering (they were the leaders of the tribes; they were the ones who were over the numbered men).