Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 1:9
-
Lutherbibel
nach Gewohnheit des Priestertums, und an ihm war, daß er räuchern sollte, ging er in den Tempel des HERRN.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wie üblich wurde ausgelost, wer zur Ehre Gottes im Tempel den Weihrauch anzünden sollte. Das Los fiel auf Zacharias. -
da traf ihn, wie nach der Priesterordnung üblich, das Los, in den Tempel des Herrn hineinzugehen und das Rauchopfer darzubringen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
по жребию, как обыкновенно было у священников, досталось ему войти в храм Господень для каждения, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
згідно зо звичаєм священичої служби, випав на нього жереб увійти в святилище Господнє і покадити. -
(en) King James Bible ·
According to the custom of the priest's office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense. -
(en) English Standard Bible Version ·
according to the custom of the priesthood, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
то, звичаєм сьвященства, довелось йому кадити, увійшовши в церкву Господню. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
по обычаю священнослужителей ему выпало войти в храм Господний и кадить. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
за звичаєм священства випало йому ввійти до Господнього храму, щоб кадити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
за звича́єм свяще́нства, жеребко́м йому випало до Господнього храму ввійти й покади́ти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В соответствии с установленным для священников порядком ему выпало по жребию войти в храм Господа и возжигать благовония.3 -
(en) New Living Bible Translation ·
As was the custom of the priests, he was chosen by lot to enter the sanctuary of the Lord and burn incense. -
(en) New American Standard Bible ·
according to the custom of the priestly office, he was chosen by lot to enter the temple of the Lord and burn incense.