Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 1:34
-
Lutherbibel
Und ich sah es und zeugte, daß dieser ist Gottes Sohn.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und weil ich das gesehen habe, kann ich bezeugen: Dieser Mann ist Gottes Sohn!« -
Und ich habe es gesehen und bezeugt: Dieser ist der Sohn Gottes.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І я бачив і засвідчив: Він — Син Божий.» -
(en) King James Bible ·
And I saw, and bare record that this is the Son of God. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Я це бачив і свідчу, що Він і є Син Божий[6]». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І бачив я, і сьвідкував, що се Син Божий. -
(en) New King James Bible Version ·
And I have seen and testified that this is the Son of God.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И я свидетельствую перед людьми: "Он и есть Сын Божий". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І я побачив, і засвідчив, що Він — Божий Син. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І я бачив, і засві́дчив, що Він — Божий Син!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я видел это и свидетельствую, что Он — Сын Бога! -
(en) New American Standard Bible ·
“I myself have seen, and have testified that this is the Son of God.”