Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Johannes 7:44
-
Lutherbibel
Es wollten aber etliche ihn greifen; aber niemand legte die Hand an ihn.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Einige hätten ihn gern festgenommen; aber keiner wagte es, gegen ihn vorzugehen. -
Einige von ihnen wollten ihn festnehmen; doch keiner legte Hand an ihn.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Некоторые из них хотели схватить Его; но никто не наложил на Него рук. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бажали і схопити його деякі, та ніхто не наклав рук на нього. -
(en) King James Bible ·
And some of them would have taken him; but no man laid hands on him. -
(en) New International Bible Version ·
Some wanted to seize him, but no one laid a hand on him. -
(en) English Standard Bible Version ·
Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Дехто хотів заарештувати Його, але жоден не наважився навіть пальцем торкнутися Його. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Деякі ж з них хотїли схопити Його; тільки ж нїхто не зняв на Него рук. -
(en) New King James Bible Version ·
Now some of them wanted to take Him, but no one laid hands on Him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Некоторые хотели схватить Его, но никто не тронул Его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Деякі ж з них хотіли схопити Його, але ніхто не накладав на Нього рук. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А де́котрі з них мали замір схопи́ти Його́, — та ніхто не поклав рук на Нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Некоторые хотели схватить Его, но никто не поднял на Иисуса руки. -
(en) New Living Bible Translation ·
Some even wanted him arrested, but no one laid a hand on him. -
(en) New American Standard Bible ·
Some of them wanted to seize Him, but no one laid hands on Him.