Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Epheser 6:1
-
Lutherbibel
Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem HERRN, denn das ist billig.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern! So erwartet es der Herr von euch, mit dem ihr verbunden seid. -
Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern im Herrn, denn das ist recht!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Діти, слухайтеся в Господі батьків ваших, бо це справедливо. -
(en) King James Bible ·
Children and Parents
Children, obey your parents in the Lord: for this is right. -
(en) New International Bible Version ·
Children, obey your parents in the Lord, for this is right. -
(en) English Standard Bible Version ·
Children and Parents
Children, obey your parents in the Lord, for this is right. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Діти, слухайтеся батьків своїх, як це бажано Господу, бо так правильно поводити себе. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дїти, слухайте своїх родителїв у Господї, се бо по правдї. -
(en) New King James Bible Version ·
Children and Parents
Children, obey your parents in the Lord, for this is right. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дети, повинуйтесь родителям своим, как угодно Богу, ибо это правильно. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Діти, слухайтеся своїх батьків у Господі, бо це справедливо. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Діти, — слухайтеся своїх батьків у Господі, бо це справедливе! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дети, будьте послушны своим родителям в Господе, это ваш долг. -
(en) New American Standard Bible ·
Family Relationships
Children, obey your parents in the Lord, for this is right.