Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 130:3
-
Auflage 2017
Würdest du, HERR, die Sünden beachten, mein Herr, wer könnte bestehn?
-
So du willst, HERR, Sünden zurechnen, HERR, wer wird bestehen?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn du, HERR, jedes Vergehen gnadenlos anrechnest, wer kann dann vor dir bestehen? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Да уповает Израиль на Господа отныне и вовек. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ти, Господи, зважатимеш на провини, — о Господи, хто встоїться? -
(en) King James Bible ·
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand? -
(en) New International Bible Version ·
If you, Lord, kept a record of sins,
Lord, who could stand? -
(en) English Standard Bible Version ·
If you, O Lord, should mark iniquities,
O Lord, who could stand? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ти, Господи, будеш памятати несправедливостї, — Господи, хто встоїть? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Израиль, уверуй в Господа, отныне и вовек. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай Ізраїль покладає надію на Господа — віднині й довіку! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хай наді́ю складає Ізраїль на Господа відтепе́р аж наві́ки! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Да уповает Израиль на Господа
отныне и вовеки! -
(en) New Living Bible Translation ·
LORD, if you kept a record of our sins,
who, O Lord, could ever survive? -
(en) New American Standard Bible ·
If You, LORD, should mark iniquities,
O Lord, who could stand?