Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Epheser 3:14
-
Lutherbibel
Derhalben beuge ich meine Kniee vor dem Vater unsers HERRN Jesu Christi,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum knie ich nieder vor Gott, dem Vater, und bete ihn an, -
Daher beuge ich meine Knie vor dem Vater,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Для сего преклоняю колени мои пред Отцом Господа нашего Иисуса Христа, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось чому я згинаю свої коліна перед Отцем, -
(en) King James Bible ·
Paul's Prayer for the Ephesians
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ, -
(en) New International Bible Version ·
A Prayer for the Ephesians
For this reason I kneel before the Father, -
(en) English Standard Bible Version ·
Prayer for Spiritual Strength
For this reason I bow my knees before the Father, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Через те я схиляю коліна в молитві перед Отцем. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Того ж то приклоняю колїна мої перед Отцем Господа нашого Ісуса Христа, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
По этой причине я преклоняю колени перед Отцом, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Для цього я схиляюсь на свої коліна перед Отцем [Господа нашого Ісуса Христа], -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Для того схиляю коліна свої перед Отцем, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ради этого я и стою на коленях в молитве перед Отцом, -
(en) New American Standard Bible ·
For this reason I bow my knees before the Father,