Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 19) | (Proverbs 21) →

New Living Bible Translation

Auflage 2017

  • Wine produces mockers; alcohol leads to brawls.
    Those led astray by drink cannot be wise.
  • Ein Zuchtloser ist der Wein, ein Lärmer das Bier; wer sich hierin verfehlt, wird nie weise.
  • The king’s fury is like a lion’s roar;
    to rouse his anger is to risk your life.
  • Wie das Knurren des Löwen ist der Grimm des Königs; wer ihn erzürnt, verwirkt sein Leben.
  • Avoiding a fight is a mark of honor;
    only fools insist on quarreling.
  • Es ehrt den Menschen, vom Streit abzulassen, jeder Tor aber bricht los.
  • Those too lazy to plow in the right season
    will have no food at the harvest.
  • Der Faule pflügt nicht im Herbst; sucht er in der Erntezeit, so ist nichts da.
  • Though good advice lies deep within the heart,
    a person with understanding will draw it out.
  • Ein tiefes Wasser sind die Pläne im Herzen des Menschen, doch der Verständige schöpft es herauf.
  • Many will say they are loyal friends,
    but who can find one who is truly reliable?
  • Viele Menschen rühmen sich ihrer Güte, aber wer findet einen, auf den Verlass ist?
  • The godly walk with integrity;
    blessed are their children who follow them.
  • Wer als Gerechter unbescholten seinen Weg geht: Selig die Kinder, die er hinterlässt.
  • When a king sits in judgment, he weighs all the evidence,
    distinguishing the bad from the good.
  • Ein König auf dem Richterstuhl sondert mit seinem Scharfblick alles Böse aus.
  • Who can say, “I have cleansed my heart;
    I am pure and free from sin”?
  • Wer kann sagen: Ich habe mein Herz geläutert, rein bin ich von meiner Sünde?
  • False weights and unequal measuresa
    the LORD detests double standards of every kind.
  • Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, beide sind dem HERRN ein Gräuel.
  • Even children are known by the way they act,
    whether their conduct is pure, and whether it is right.
  • An seinem Treiben lässt schon der Knabe erkennen, ob sein Tun lauter und redlich sein wird.
  • Ears to hear and eyes to see —
    both are gifts from the LORD.
  • Das Ohr, das hört, und das Auge, das sieht, der HERR hat sie beide geschaffen.
  • If you love sleep, you will end in poverty.
    Keep your eyes open, and there will be plenty to eat!
  • Liebe nicht den Schlaf, damit du nicht arm wirst; halte deine Augen offen und du hast Brot genug!
  • The buyer haggles over the price, saying, “It’s worthless,”
    then brags about getting a bargain!
  • Schlecht, schlecht, sagt der Käufer; geht er aber weg, so rühmt er sich.
  • Wise words are more valuable
    than much gold and many rubies.
  • Gold gibt es und viele Perlen, ein kostbarer Schmuck aber sind verständige Lippen.
  • Get security from someone who guarantees a stranger’s debt.
    Get a deposit if he does it for foreigners.b
  • Nimm ihm das Kleid, denn er hat für einen andern gebürgt, fremder Leute wegen pfände bei ihm!
  • Stolen bread tastes sweet,
    but it turns to gravel in the mouth.
  • Süß schmeckt dem Menschen das Brot der Lüge, hernach aber füllt sich sein Mund mit Kieseln.
  • Plans succeed through good counsel;
    don’t go to war without wise advice.
  • Pläne kommen durch Beratung zustande. Darum führe den Kampf mit Überlegung!
  • A gossip goes around telling secrets,
    so don’t hang around with chatterers.
  • Geheimnisse verrät, wer als Verleumder umhergeht. Darum lass dich nicht ein mit einem Schwätzer!
  • If you insult your father or mother,
    your light will be snuffed out in total darkness.
  • Wer seinem Vater flucht und seiner Mutter, dessen Lampe erlischt zur Zeit der Finsternis.
  • An inheritance obtained too early in life
    is not a blessing in the end.
  • Ein Besitz, schnell errafft am Anfang, ist nicht gesegnet an seinem Ende.
  • Don’t say, “I will get even for this wrong.”
    Wait for the LORD to handle the matter.
  • Sag nicht: Ich will das Böse vergelten. Vertrau auf den HERRN, er wird dir helfen!
  • The LORD detests double standards;
    he is not pleased by dishonest scales.
  • Ein Gräuel ist dem HERRN zweierlei Gewicht, eine falsche Waage ist nicht recht.
  • The LORD directs our steps,
    so why try to understand everything along the way?
  • Der HERR lenkt die Schritte eines jeden. Wie könnte der Mensch seinen Weg verstehen?
  • Don’t trap yourself by making a rash promise to God
    and only later counting the cost.
  • Eine Falle ist es, unbedacht zu rufen: Geweiht! und erst nach dem Gelübde zu überlegen.
  • A wise king scatters the wicked like wheat,
    then runs his threshing wheel over them.
  • Ein weiser König sondert die Frevler aus. Er lässt über sie den Dreschwagen rollen.
  • The LORD’s light penetrates the human spirit,c
    exposing every hidden motive.
  • Der Atem des Menschen ist die Leuchte des HERRN, sie durchforscht alle Kammern des Leibes.
  • Unfailing love and faithfulness protect the king;
    his throne is made secure through love.
  • Güte und Treue behüten den König, er stützt seinen Thron durch Güte.
  • The glory of the young is their strength;
    the gray hair of experience is the splendor of the old.
  • Der Ruhm der Jungen ist ihre Kraft, die Zier der Alten ihr graues Haar.
  • Physical punishment cleanses away evil;d
    such discipline purifies the heart.
  • Blutige Striemen läutern den Bösen und Schläge die Kammern des Leibes.

  • ← (Proverbs 19) | (Proverbs 21) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026