Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Galater 5:18
-
Auflage 2017
Wenn ihr euch aber vom Geist führen lasst, dann steht ihr nicht unter dem Gesetz.
-
Regiert euch aber der Geist, so seid ihr nicht unter dem Gesetz.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ihr euch aber von Gottes Geist regieren lasst, seid ihr den Forderungen des Gesetzes nicht länger unterworfen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А коли дух вас водить, то ви не під законом. -
(en) King James Bible ·
But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law. -
(en) New International Bible Version ·
But if you are led by the Spirit, you are not under the law. -
(en) English Standard Bible Version ·
But if you are led by the Spirit, you are not under the law. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але якщо ви керовані Духом, то непідвладні Закону. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли ж водитесь духом, то ви не під законом. -
(en) New King James Bible Version ·
But if you are led by the Spirit, you are not under the law. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но как ведомые Духом, вы неподвластны закону. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ж вас веде Дух, то ви не під Законом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли ж Дух вас провадить, то ви не під Зако́ном. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом. -
(en) New Living Bible Translation ·
But when you are directed by the Spirit, you are not under obligation to the law of Moses. -
(en) New American Standard Bible ·
But if you are led by the Spirit, you are not under the Law.