Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 52:4
-
Hoffnung für Alle
Mit deinen Worten verletzt du andere wie mit einem scharfen Messer, du Lügner!
-
Deine Zunge trachtet nach Schaden und schneidet mit Lügen wie ein scharfes Schermesser.
-
Du Ränkeschmied, du planst Verderben; deine Zunge gleicht einem scharfen Messer.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ввесь час ти мислиш про погибель; язик твій — немов гостра бритва, майстер облуди. -
(en) King James Bible ·
Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue. -
(en) New International Bible Version ·
You love every harmful word,
you deceitful tongue! -
(en) English Standard Bible Version ·
You love all words that devour,
O deceitful tongue. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти любиш всї імена погибелї, ти язик зрадливий! -
(en) New King James Bible Version ·
You love all devouring words,
You deceitful tongue. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но все отвернулись, все непотребны, никто не сеет добра. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усі відвернулися, враз стали непридатними, нема такого, хто чинить добро, немає ні одного. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Усі повідступа́ли, разом стали оги́дними, нема доброчи́нця, нема ні одно́го! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все сбились с пути, все, как один, развратились;
нет делающего добро,
нет ни одного. -
(en) New Living Bible Translation ·
You love to destroy others with your words,
you liar! -
(en) New American Standard Bible ·
You love all words that devour,
O deceitful tongue.