Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 90:1
-
Hoffnung für Alle
Ein Gebet von Mose, dem Mann Gottes. HERR, solange es Menschen gibt, bist du unsere Zuflucht!
-
Ein Gebet Mose’s, des Mannes Gottes. HERR, Gott, du bist unsre Zuflucht für und für.
-
Ein Bittgebet des Mose, des Mannes Gottes. O Herr, du warst uns Wohnung von Geschlecht zu Geschlecht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Молитва. Мойсея, чоловіка Божого. Господи, ти був нам пристановищем по всі роди. -
(en) King James Bible ·
Lord, You Have Been Our Dwelling Place
{A Prayer of Moses the man of God.} Lord, thou hast been our dwelling place in all generations. -
(en) New International Bible Version ·
BOOK IV
Psalms 90–106
Psalm 90
A prayer of Moses the man of God.
Lord, you have been our dwelling place
throughout all generations. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, ти був пристанню нашою з роду в рід. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Живущие в обители Всевышнего, те, кто во Всемогущего тени живут, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Пісня хвали Давида. Хто живе під захистом Всевишнього, той перебуватиме під покровом Бога небесного. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто живе під покровом Всевишнього, хто в тіні́ Всемогутнього мешкає, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Живущий под кровом Всевышнего
в тени Всемогущего покоится. -
(en) New Living Bible Translation ·
Book Four
(Psalms 90–106)
A prayer of Moses, the man of God.
Lord, through all the generations
you have been our home! -
(en) New American Standard Bible ·
Lord, You have been our dwelling place in all generations.