Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Hohelied Salomos 4:15
-
Lutherbibel
Ein Gartenbrunnen bist du, ein Born lebendiger Wasser, die vom Libanon fließen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du bist eine sprudelnde Quelle mit frischem Wasser, vom Libanon fließt es herab. -
Die Quelle des Gartens bist du, ein Brunnen lebendigen Wassers, das vom Libanon fließt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
садовый источник — колодезь живых вод и потоки с Ливана. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти джерело садів, криниця води живої; потоки, що з Ливану ринуть! -
(en) King James Bible ·
A fountain of gardens, a well of living waters, and streams from Lebanon. -
(en) English Standard Bible Version ·
a garden fountain, a well of living water,
and flowing streams from Lebanon. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Джерело саду — колодїзь води живої й потоки з Ливану. -
(en) New King James Bible Version ·
A fountain of gardens,
A well of living waters,
And streams from Lebanon. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты — как садовый родник, колодец живой воды, текущей с Ливанских гор. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
джерело саду — криниця живої води, що витікає з Лівану. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
ти джерело́ садкове́, криниця живої води, та тієї, що пли́не з Лива́ну“! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты садовый родник,
источник свежей воды,
текущей с Ливанских гор. -
(en) New Living Bible Translation ·
You are a garden fountain,
a well of fresh water
streaming down from Lebanon’s mountains.
Young Woman -
(en) New American Standard Bible ·
“You are a garden spring,
A well of fresh water,
And streams flowing from Lebanon.”