Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Genesis 36:38
-
Auflage 2017
Als Schaul starb, wurde König an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
-
Da Saul starb, ward an seiner Statt König Baal–Hanan, der Sohn Achbors.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
König Baal-Hanan, der Sohn von Achbor; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И умер Саул, и воцарился по нём Баал-Ханан, сын Ахбора. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Умер Саул і замість нього царював Ваал-Ханан, син Ахбора. -
(en) King James Bible ·
And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead. -
(en) New International Bible Version ·
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king. -
(en) English Standard Bible Version ·
Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Умер же Савул, і царював намість його Бааль-Ганан Ахборенко. -
(en) New King James Bible Version ·
When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
После смерти Саула правил в той земле Баал-Ханан, сын Ахбора. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Помер Саул, а замість нього зацарював Валаенон, син Аховора. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вмер Саул, і зацарював замість нього Баал-Ханан, син Ахборів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
-
(en) New Living Bible Translation ·
When Shaul died, Baal-hanan son of Acbor became king in his place. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.