Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New Living Bible Translation
Auch heute ist meine Klage Widerspruch; schwer lastet seine Hand auf meinem Seufzen.
“My complaint today is still a bitter one,
and I try hard not to groan aloud.
and I try hard not to groan aloud.
Wüsste ich doch, wie ich ihn finden könnte, gelangen könnte zu seiner Stätte.
If only I knew where to find God,
I would go to his court.
I would go to his court.
Ich wollte vor ihm den Rechtsfall ausbreiten, meinen Mund mit Beweisen füllen.
I would lay out my case
and present my arguments.
and present my arguments.
Ich möchte wissen, mit welchen Worten er mir Antwort gibt, möchte erfahren, was er mir zu sagen hat.
Then I would listen to his reply
and understand what he says to me.
and understand what he says to me.
Würde er in der Fülle der Macht mit mir streiten? Nein, gerade er wird auf mich achten!
Would he use his great power to argue with me?
No, he would give me a fair hearing.
No, he would give me a fair hearing.
Dort würde ein Redlicher mit ihm rechten und ich käme für immer frei von meinem Richter.
Honest people can reason with him,
so I would be forever acquitted by my judge.
so I would be forever acquitted by my judge.
Seht, gehe ich nach Osten, so ist er nicht da, nach Westen, so bemerke ich ihn nicht,
I go east, but he is not there.
I go west, but I cannot find him.
I go west, but I cannot find him.
nach Norden, sein Tun erblicke ich nicht; biege ich nach Süden, sehe ich ihn nicht.
I do not see him in the north, for he is hidden.
I look to the south, but he is concealed.
I look to the south, but he is concealed.
Doch er kennt den Weg, den ich gehe; prüfte er mich, ich ginge wie Gold hervor.
“But he knows where I am going.
And when he tests me, I will come out as pure as gold.
And when he tests me, I will come out as pure as gold.
Mein Fuß hielt fest an seiner Spur, seinen Weg hielt ich ein und bog nicht ab.
For I have stayed on God’s paths;
I have followed his ways and not turned aside.
I have followed his ways and not turned aside.
Das Gebot seiner Lippen gab ich nicht auf; seines Mundes Worte barg ich in meinem Inneren.
I have not departed from his commands,
but have treasured his words more than daily food.
but have treasured his words more than daily food.
Doch er bleibt der Eine, wer stimmt ihn um? Wonach seine Seele verlangte, das machte er.
But once he has made his decision, who can change his mind?
Whatever he wants to do, he does.
Whatever he wants to do, he does.
Ja, er vollendet, was er mir bestimmt hat; und Ähnliches hat er noch viel im Sinn.
So he will do to me whatever he has planned.
He controls my destiny.
He controls my destiny.
Darum erschrecke ich vor seinem Angesicht; denke ich daran, gerate ich in Angst vor ihm.
No wonder I am so terrified in his presence.
When I think of it, terror grips me.
When I think of it, terror grips me.
Gott macht mein Herz verzagt, der Allmächtige versetzt mich in Schrecken.
God has made me sick at heart;
the Almighty has terrified me.
the Almighty has terrified me.