Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 115:4
-
Auflage 2017
Ihre Götzen sind nur Silber und Gold, Machwerk von Menschenhand.
-
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch ihre Götter sind nur Figuren aus Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Чашу спасения прииму и имя Господне призову. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Божища їхні — то золото й срібло діло рук людських. -
(en) King James Bible ·
Their idols are silver and gold, the work of men's hands. -
(en) New International Bible Version ·
But their idols are silver and gold,
made by human hands. -
(en) English Standard Bible Version ·
Their idols are silver and gold,
the work of human hands. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Божища їх — срібло і золото, твориво рук чоловічих. -
(en) New King James Bible Version ·
Their idols are silver and gold,
The work of men’s hands. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я чашу спасения подниму, и к Господу воззову. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Візьму чашу спасіння і прикличу Господнє Ім’я! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я чашу спасі́ння прийму́, і прикли́чу Господнє Ім'я́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Возьму чашу спасения
и призову имя Господне. -
(en) New Living Bible Translation ·
Their idols are merely things of silver and gold,
shaped by human hands. -
(en) New American Standard Bible ·
Their idols are silver and gold,
The work of man’s hands.