Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Переклад Біблії Хоменка
Nicht uns, HERR, nicht uns, nein, deinem Namen gib Herrlichkeit, wegen deiner Huld, wegen deiner Treue!
Не нам, о Господи, не нам, а імені твоєму дай славу, заради милости твоєї і твоєї правди.
Warum sollen die Völker sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Чому б народи мали говорити: «Де ж він, той Бог їхній?»
Unser Gott, er ist im Himmel, alles, was ihm gefällt, vollbringt er.
Наш Бог на небі; усе, що захотів, створив він.
Ihre Götzen sind nur Silber und Gold, Machwerk von Menschenhand.
Божища їхні — то золото й срібло діло рук людських.
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht,
Мають уста, і не говорять; очі мають, але не бачать.
sie haben Ohren und hören nicht, sie haben eine Nase und riechen nicht;
Вуха мають, але не чують, ніс мають, але не мають нюху.
ihre Hände, sie greifen nicht, ihre Füße, sie gehen nicht, sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle.
Руки мають, але не дотикають, ноги мають, але не ходять, не чути голосу з їхнього горла.
Ihnen werden gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються.
Israel, vertrau auf den HERRN! Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.
Ізраїлю, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
Haus Aaron, vertraut auf den HERRN! Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.
О доме Арона, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
Die ihr den HERRN fürchtet, vertraut auf den HERRN! Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.
Ви, що боїтеся Господа, на Господа звіряйтесь! Він допомога їхня і щит їхній.
Der HERR hat unser gedacht, er wird segnen. Er wird segnen das Haus Israel. Er wird segnen das Haus Aaron.
Господь, згадавши нас, поблагословить; поблагословить дім Ізраїля, поблагословить дім Арона.
Der HERR wird segnen, die ihn fürchten, die Kleinen und die Großen.
Поблагословить тих, що Господа бояться, малих, як і великих.
Der HERR wird euch mehren, euch und eure Kinder.
Хай Господь вас помножить, вас і дітей ваших.
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Благословенні будете Господом, що створив небо і землю.
Der Himmel ist Himmel des HERRN, die Erde aber gab er den Menschen.
Небо, — небо Господнє, а землю він дав синам людським.
Nicht die Toten loben den HERRN, keiner, der ins Schweigen hinabsteigt.
Не мертві Господа будуть хвалити, і ніхто з тих, що сходять у могилу.