Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Синодальный перевод Библии
Für den Chormeister. Von David. Ein Psalm. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich.
Псалом. Начальнику хора. Псалом Давида.
Ob ich sitze oder stehe, du kennst es. Du durchschaust meine Gedanken von fern.
Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
Ob ich gehe oder ruhe, du hast es gemessen. Du bist vertraut mit all meinen Wegen.
они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
Ja, noch nicht ist das Wort auf meiner Zunge, siehe, HERR, da hast du es schon völlig erkannt.
изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
Von hinten und von vorn hast du mich umschlossen, hast auf mich deine Hand gelegt.
Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
Zu wunderbar ist für mich dieses Wissen, zu hoch, ich kann es nicht begreifen.
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенёта разложили для меня.
Wohin kann ich gehen vor deinem Geist, wohin vor deinem Angesicht fliehen?
Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
Wenn ich hinaufstiege zum Himmel — dort bist du; wenn ich mich lagerte in der Unterwelt — siehe, da bist du.
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
Nähme ich die Flügel des Morgenrots, ließe ich mich nieder am Ende des Meeres,
Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
auch dort würde deine Hand mich leiten und deine Rechte mich ergreifen.
Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
Würde ich sagen: Finsternis soll mich verschlingen und das Licht um mich soll Nacht sein!
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
Auch die Finsternis ist nicht finster vor dir, die Nacht leuchtet wie der Tag, wie das Licht wird die Finsternis.
Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечёт притеснителя в погибель.
Du selbst hast mein Innerstes geschaffen, hast mich gewoben im Schoß meiner Mutter.
Знаю, что Господь сотворит суд угнетённым и справедливость бедным.