Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New International Bible Version
Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
Als der Prophet Natan zu ihm kam, nachdem er zu Batseba gegangen war.
Wash away all my iniquity
and cleanse me from my sin.
and cleanse me from my sin.
Gott, sei mir gnädig nach deiner Huld, tilge meine Frevel nach deinem reichen Erbarmen!
For I know my transgressions,
and my sin is always before me.
and my sin is always before me.
Wasch meine Schuld von mir ab und mach mich rein von meiner Sünde!
Against you, you only, have I sinned
and done what is evil in your sight;
so you are right in your verdict
and justified when you judge.
and done what is evil in your sight;
so you are right in your verdict
and justified when you judge.
Denn ich erkenne meine bösen Taten, meine Sünde steht mir immer vor Augen.
Surely I was sinful at birth,
sinful from the time my mother conceived me.
sinful from the time my mother conceived me.
Gegen dich allein habe ich gesündigt, ich habe getan, was böse ist in deinen Augen. So behältst du recht mit deinem Urteilsspruch, lauter stehst du da als Richter.
Yet you desired faithfulness even in the womb;
you taught me wisdom in that secret place.
you taught me wisdom in that secret place.
Siehe, in Schuld bin ich geboren und in Sünde hat mich meine Mutter empfangen.
Cleanse me with hyssop, and I will be clean;
wash me, and I will be whiter than snow.
wash me, and I will be whiter than snow.
Siehe, an Treue im Innersten hast du Gefallen, im Verborgenen lehrst du mich Weisheit.
Let me hear joy and gladness;
let the bones you have crushed rejoice.
let the bones you have crushed rejoice.
Entsündige mich mit Ysop, dann werde ich rein; wasche mich und ich werde weißer als Schnee!
Hide your face from my sins
and blot out all my iniquity.
and blot out all my iniquity.
Lass mich Entzücken und Freude hören! Jubeln sollen die Glieder, die du zerschlagen hast.
Create in me a pure heart, O God,
and renew a steadfast spirit within me.
and renew a steadfast spirit within me.
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden, tilge alle Schuld, mit der ich beladen bin!
Do not cast me from your presence
or take your Holy Spirit from me.
or take your Holy Spirit from me.
Erschaffe mir, Gott, ein reines Herz und einen festen Geist erneuere in meinem Innern!
Restore to me the joy of your salvation
and grant me a willing spirit, to sustain me.
and grant me a willing spirit, to sustain me.
Verwirf mich nicht vor deinem Angesicht, deinen heiligen Geist nimm nicht von mir!
Then I will teach transgressors your ways,
so that sinners will turn back to you.
so that sinners will turn back to you.
Gib mir wieder die Freude deines Heils, rüste mich aus mit dem Geist der Großmut!
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God,
you who are God my Savior,
and my tongue will sing of your righteousness.
you who are God my Savior,
and my tongue will sing of your righteousness.
Ich will die Frevler deine Wege lehren und die Sünder kehren um zu dir.
Open my lips, Lord,
and my mouth will declare your praise.
and my mouth will declare your praise.
Befreie mich von Blutschuld, Gott, du Gott meines Heils, dann wird meine Zunge jubeln über deine Gerechtigkeit!
You do not delight in sacrifice, or I would bring it;
you do not take pleasure in burnt offerings.
you do not take pleasure in burnt offerings.
Herr, öffne meine Lippen, damit mein Mund dein Lob verkünde!
Schlachtopfer willst du nicht, ich würde sie geben, an Brandopfern hast du kein Gefallen.
May it please you to prosper Zion,
to build up the walls of Jerusalem.
to build up the walls of Jerusalem.