Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 72) | (Die Psalmen 74) →

Auflage 2017

Синодальный перевод Библии

  • Ein Psalm Asafs. Fürwahr, Gott ist gut für Israel, für alle, die reinen Herzens sind.
  • Учение Асафа. Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
  • Ich aber — fast wären meine Füße gestrauchelt, beinahe wären ausgeglitten meine Schritte.
  • Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, — эту гору Сион, на которой Ты вселился.
  • Denn ich habe mich über die Prahler ereifert, als ich das Wohlergehen der Frevler sah:
  • Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: всё разрушил враг во святилище.
  • Sie leiden ja keine Qualen, ihr Leib ist gesund und wohlgenährt.
  • Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших;
  • Sie kennen nicht die Mühsal der Sterblichen, sind nicht geplagt wie andere Menschen.
  • показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;
  • Darum ist Hochmut ihr Halsschmuck, wie ein Gewand umhüllt sie Gewalttat.
  • и ныне все резьбы в нём в один раз разрушили секирами и бердышами;
  • Sie sehen kaum aus den Augen vor Fett, ihr Herz läuft über von bösen Plänen.
  • предали огню святилище Твоё; совсем осквернили жилище имени Твоего;
  • Sie höhnen und reden Böses, Unterdrückung reden sie von oben herab.
  • сказали в сердце своём: «разорим их совсем», — и сожгли все места собраний Божиих на земле.
  • Sie reißen ihr Maul bis zum Himmel auf und lassen auf Erden ihrer Zunge freien Lauf.
  • Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет.
  • Darum wendet sich das Volk ihnen zu, das Wasser ihrer Worte schlürfen sie gierig.
  • Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твоё?
  • Sie sagen: Wie sollte Gott davon wissen? Gibt es Wissen beim Höchsten?
  • Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их.
  • Siehe, so sind die Frevler: Immer im Glück, häufen sie Reichtum auf Reichtum.
  • Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
  • Fürwahr, umsonst bewahrte ich lauter mein Herz und wusch meine Hände in Unschuld.
  • Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;
  • Und doch war ich alle Tage geplagt und wurde jeden Morgen gezüchtigt.
  • Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни,
  • Hätte ich gesagt: Ich will reden wie sie, siehe, ich hätte das Geschlecht deiner Kinder verraten.
  • Ты иссёк источник и поток, Ты иссушил сильные реки.
  • Ich dachte nach, um dies zu begreifen, Mühsal war es in meinen Augen,
  • Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
  • bis ich eintrat in Gottes Heiligtum und einsah, wie es mit ihnen zu Ende geht.
  • Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.
  • Fürwahr, du stellst sie auf schlüpfrigen Grund, du lässt sie in Täuschungen fallen.
  • Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твоё.
  • Wie werden sie in einem Augenblick zum Entsetzen, werden dahingerafft, nehmen ein Ende mit Schrecken.
  • Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.
  • Wie einen Traum, nach dem Erwachen, mein Herr, verachtest du ihr Schattengebilde, wenn du aufstehst.
  • Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.
  • Ja, mein Herz war bitter und Schmerz bohrte mir in den Nieren.
  • Да не возвратится угнетённый посрамлённым; нищий и убогий да восхвалят имя Твоё.
  • Ich war ein Tor ohne Einsicht, wie Vieh bin ich gewesen bei dir;
  • Восстань, Боже, защити дело Твоё, вспомни вседневное поношение Твоё от безумного;
  • aber ich bin doch beständig bei dir, du hast meine Rechte ergriffen.
  • не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.

  • ← (Die Psalmen 72) | (Die Psalmen 74) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026