Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 150) | (Das Buch der Sprichwörter 2) →

Auflage 2017

King James Bible

  • Sprichwörter Salomos, des Sohnes Davids, des Königs von Israel:
  • The Beginning of Knowledge

    The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
  • um Weisheit und Erziehung kennenzulernen, um kundige Rede zu verstehen,
  • To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
  • um Erziehung zur Einsicht zu erlangen: Gerechtigkeit, Rechtssinn und Redlichkeit,
  • To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
  • um Unerfahrenen Klugheit zu verleihen, der Jugend Kenntnis und Umsicht.
  • To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
  • Der Weise höre und vermehre sein Wissen, der Verständige lerne kluge Führung,
  • A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
  • um Sprichwort und Gleichnis zu verstehen, die Worte von Weisen und ihre Rätsel.
  • To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
  • Die Furcht des HERRN ist Anfang der Erkenntnis, nur Toren verachten Weisheit und Erziehung.
  • The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
  • Höre, mein Sohn, auf die Mahnung des Vaters und die Unterweisung deiner Mutter verwirf nicht!
  • The Enticement of Sin

    My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
  • Sie sind ein schöner Kranz auf deinem Haupt und eine Kette für deinen Hals.
  • For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
  • Mein Sohn, wenn dich Sünder locken, dann folg ihnen nicht,
  • My son, if sinners entice thee, consent thou not.
  • wenn sie sagen: Geh mit uns, wir wollen auf Blut lauern, dem Arglosen ohne Grund nachstellen;
  • If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
  • wie die Unterwelt wollen wir sie lebendig verschlingen, Menschen in ihrer Kraft, als wären sie dem Grab verfallen.
  • Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
  • Manch kostbares Stück werden wir finden, mit Beute unsere Häuser füllen.
  • We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
  • Wirf dein Los in unserm Kreis, gemeinsam sei uns der Beutel!
  • Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
  • Mein Sohn, geh nicht mit ihnen, halte deinen Fuß fern von ihrem Pfad!
  • My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
  • Denn ihre Füße laufen dem Bösen nach, sie eilen, Blut zu vergießen.
  • For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
  • Umsonst wird das Netz ausgespannt vor den Augen aller Vögel;
  • Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
  • sie aber lauern auf ihr eigenes Blut, sie stellen ihrem eigenen Leben nach.
  • And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
  • So sind die Wege all derer, die unrechten Gewinn machen wollen: Er nimmt seinen Besitzern das Leben.
  • So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
  • Die Weisheit ruft laut auf der Straße, auf den Plätzen erhebt sie ihre Stimme.
  • Wisdom Calls Aloud

    Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
  • Im größten Lärm ruft sie, an den Stadttoren hält sie ihre Reden:
  • She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
  • Wie lang noch, ihr Törichten, liebt ihr Betörung, gefällt den Zuchtlosen ihr dreistes Gerede, hassen die Toren Erkenntnis?
  • How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
  • Wendet euch meiner Mahnung zu! Dann will ich auf euch meinen Geist ausgießen und meine Worte euch kundtun.
  • Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
  • Als ich rief, habt ihr euch geweigert, meine drohende Hand hat keiner beachtet;
  • Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
  • jeden Rat, den ich gab, habt ihr ausgeschlagen, meine Mahnung gefiel euch nicht.
  • But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
  • Darum werde auch ich lachen, wenn euch Unglück trifft, werde spotten, wenn Schrecken über euch kommt,
  • I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
  • wenn der Schrecken euch wie ein Unwetter naht und wie ein Sturm euer Unglück hereinbricht, wenn Not und Drangsal euch überfallen.
  • When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
  • Dann werden sie nach mir rufen, doch ich antworte nicht; sie werden mich suchen, aber nicht finden.
  • Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
  • Weil sie die Einsicht hassten und nicht die Furcht des HERRN wählten,
  • For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
  • meinen Rat nicht wollten, meine ganze Mahnung missachteten,
  • They would none of my counsel: they despised all my reproof.
  • sollen sie nun essen von der Frucht ihres Weges und von ihren Plänen sich sättigen.
  • Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
  • Denn die Abtrünnigkeit der Törichten ist ihr Tod, die Sorglosigkeit der Toren ist ihr Verderben.
  • For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
  • Wer aber auf mich hört, wohnt in Sicherheit, ihn stört kein böser Schrecken.
  • But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.

  • ← (Die Psalmen 150) | (Das Buch der Sprichwörter 2) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026