Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Sprichwörter 1:4
-
Auflage 2017
um Unerfahrenen Klugheit zu verleihen, der Jugend Kenntnis und Umsicht.
-
daß die Unverständigen klug und die Jünglinge vernünftig und vorsichtig werden.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer jung und unerfahren ist, wird urteilsfähig, er bekommt ein Gespür für gute Entscheidungen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
простым дать смышлёность, юноше — знание и рассудительность; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб дати простодушним розсудність,
юнакові знання та обачність, -
(en) King James Bible ·
To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion. -
(en) English Standard Bible Version ·
to give prudence to the simple,
knowledge and discretion to the youth — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Щоб подати простакам понятливість, а молодикові знаннє й обачність; -
(en) New King James Bible Version ·
To give prudence to the simple,
To the young man knowledge and discretion — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
чтобы даже глупец научился принимать мудрые решения, а юноша сумел справиться с любыми сложностями. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоби простим людям дати кмітливість, молодому юнакові — знання та розуміння. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб мудрости дати простоду́шним, юнако́ві — пізна́ння й розва́жність. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и дадут простакам проницательность,
а юным — знание и рассудительность; -
(en) New Living Bible Translation ·
These proverbs will give insight to the simple,
knowledge and discernment to the young. -
(en) New American Standard Bible ·
To give prudence to the naive,
To the youth knowledge and discretion,