Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch der Sprichwörter 12) | (Das Buch der Sprichwörter 14) →

Auflage 2017

New American Standard Bible

  • Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters, der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung.
  • Contrast the Upright and the Wicked

    A wise son accepts his father’s discipline,
    But a scoffer does not listen to rebuke.
  • Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute, aber die Verräter begehren Gewalttat.
  • From the fruit of a man’s mouth he enjoys good,
    But the desire of the treacherous is violence.
  • Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben, wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben.
  • The one who guards his mouth preserves his life;
    The one who opens wide his lips comes to ruin.
  • Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens, das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt.
  • The soul of the sluggard craves and gets nothing,
    But the soul of the diligent is made fat.
  • Verlogene Worte hasst der Gerechte, der Frevler handelt schändlich und schimpflich.
  • A righteous man hates falsehood,
    But a wicked man acts disgustingly and shamefully.
  • Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg, den Frevel bringt die Sünde zu Fall.
  • Righteousness guards the one whose way is blameless,
    But wickedness subverts the sinner.
  • Mancher stellt sich reich und hat doch nichts, ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz.
  • There is one who pretends to be rich, but has nothing;
    Another pretends to be poor, but has great wealth.
  • Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben, der Arme jedoch hört keine Drohung.
  • The ransom of a man’s life is his wealth,
    But the poor hears no rebuke.
  • Das Licht der Gerechten strahlt auf, die Lampe der Frevler erlischt.
  • The light of the righteous rejoices,
    But the lamp of the wicked goes out.
  • Durch Hochmut entsteht nur Streit, wer sich beraten lässt, bei dem ist Weisheit.
  • Through insolence comes nothing but strife,
    But wisdom is with those who receive counsel.
  • Nichtiger Reichtum schwindet, wer Stück für Stück sammelt, gewinnt mehr.
  • Wealth obtained by fraud dwindles,
    But the one who gathers by labor increases it.
  • Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank, erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum.
  • Hope deferred makes the heart sick,
    But desire fulfilled is a tree of life.
  • Wer das Wort missachtet, erleidet Verlust, wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, macht Gewinn.
  • The one who despises the word will be in debt to it,
    But the one who fears the commandment will be rewarded.
  • Die Unterweisung des Weisen ist ein Lebensquell, um den Schlingen des Todes zu entgehen.
  • The teaching of the wise is a fountain of life,
    To turn aside from the snares of death.
  • Rechte Einsicht bringt Gunst, aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.
  • Good understanding produces favor,
    But the way of the treacherous is hard.
  • Jeder Kluge handelt mit Überlegung, der Tor verbreitet nur Dummheit.
  • Every prudent man acts with knowledge,
    But a fool displays folly.
  • Ein gewissenloser Bote stürzt ins Unheil, ein zuverlässiger Bote bringt Heilung.
  • A wicked messenger falls into adversity,
    But a faithful envoy brings healing.
  • Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht, doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt.
  • Poverty and shame will come to him who neglects discipline,
    But he who regards reproof will be honored.
  • Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl, vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel.
  • Desire realized is sweet to the soul,
    But it is an abomination to fools to turn away from evil.
  • Wer mit Weisen umgeht, wird weise, wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel.
  • He who walks with wise men will be wise,
    But the companion of fools will suffer harm.
  • Unglück verfolgt die Sünder, den Gerechten wird mit Gutem vergolten.
  • Adversity pursues sinners,
    But the righteous will be rewarded with prosperity.
  • Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe, der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart.
  • A good man leaves an inheritance to his children’s children,
    And the wealth of the sinner is stored up for the righteous.
  • Der neugepflügte Acker der Armen gibt reichlich Nahrung, aber manches wird durch Unrecht weggenommen.
  • Abundant food is in the fallow ground of the poor,
    But it is swept away by injustice.
  • Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn, wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht.
  • He who withholds his rod hates his son,
    But he who loves him disciplines him diligently.
  • Der Gerechte hat zu essen, bis sein Hunger gestillt ist, der Bauch der Frevler aber muss darben.
  • The righteous has enough to satisfy his appetite,
    But the stomach of the wicked is in need.

  • ← (Das Buch der Sprichwörter 12) | (Das Buch der Sprichwörter 14) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026