Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch der Sprichwörter 22) | (Das Buch der Sprichwörter 24) →

Auflage 2017

New American Standard Bible

  • Wenn du zu Tisch sitzt bei einem Herrscher, so achte nur auf das, was vor dir steht!
  • On Life and Conduct

    When you sit down to dine with a ruler,
    Consider carefully what is before you,
  • Setz ein Messer an deine Kehle, wenn du ein gieriger Mensch bist!
  • And put a knife to your throat
    If you are a man of great appetite.
  • Sei nicht begierig auf seine Leckerbissen; sie sind eine trügerische Speise!
  • Do not desire his delicacies,
    For it is deceptive food.
  • Müh dich nicht ab, um Reichtum zu erwerben, aus eigener Einsicht lass ab davon!
  • Do not weary yourself to gain wealth,
    Cease from your consideration of it.
  • Betrachtest du ihn nur flüchtig, ist er schon weg, denn er wird sich gewiss Flügel machen und wie ein Geier zum Himmel fliegen.
  • When you set your eyes on it, it is gone.
    For wealth certainly makes itself wings
    Like an eagle that flies toward the heavens.
  • Iss nicht das Brot des Geizigen, sei nicht begierig auf seine Leckerbissen!
  • Do not eat the bread of a selfish man,
    Or desire his delicacies;
  • Denn wie einer, der berechnend ist, so ist er. Er sagt zu dir: Iss und trink!, doch sein Herz ist dir nicht zugetan.
  • For as he thinks within himself, so he is.
    He says to you, “Eat and drink!”
    But his heart is not with you.
  • Den Bissen, den du gegessen hast, musst du erbrechen und deine freundlichen Worte hast du vergeudet.
  • You will vomit up the morsel you have eaten,
    And waste your compliments.
  • Rede nicht vor den Ohren eines Törichten; denn er missachtet deine klugen Worte!
  • Do not speak in the hearing of a fool,
    For he will despise the wisdom of your words.
  • Verschieb nicht die alte Grenze, dring nicht in die Felder der Waisen vor!
  • Do not move the ancient boundary
    Or go into the fields of the fatherless,
  • Denn ihr Anwalt ist mächtig, er wird ihre Sache gegen dich führen.
  • For their Redeemer is strong;
    He will plead their case against you.
  • Öffne dein Herz für die Unterweisung, dein Ohr für verständige Reden!
  • Apply your heart to discipline
    And your ears to words of knowledge.
  • Erspar dem Knaben die Züchtigung nicht; wenn du ihn schlägst mit dem Stock, wird er nicht sterben.
  • Do not hold back discipline from the child,
    Although you strike him with the rod, he will not die.
  • Du schlägst ihn mit dem Stock, bewahrst aber sein Leben vor der Unterwelt.
  • You shall strike him with the rod
    And rescue his soul from Sheol.
  • Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein eigenes Herz.
  • My son, if your heart is wise,
    My own heart also will be glad;
  • Mein Inneres ist voll Jubel, wenn deine Lippen reden, was recht ist.
  • And my inmost being will rejoice
    When your lips speak what is right.
  • Dein Herz ereifere sich nicht wegen der Sünder, sondern eifere stets nach der Furcht des HERRN!
  • Do not let your heart envy sinners,
    But live in the fear of the LORD always.
  • Denn sicher gibt es eine Zukunft, deine Hoffnung wird nicht zerschlagen.
  • Surely there is a future,
    And your hope will not be cut off.
  • Höre, mein Sohn, und sei weise, lenke dein Herz auf geraden Weg!
  • Listen, my son, and be wise,
    And direct your heart in the way.
  • Gesell dich nicht zu den Weinsäufern, zu solchen, die im Fleischgenuss schlemmen;
  • Do not be with heavy drinkers of wine,
    Or with gluttonous eaters of meat;
  • denn Säufer und Schlemmer werden arm, Schläfrigkeit kleidet in Lumpen.
  • For the heavy drinker and the glutton will come to poverty,
    And drowsiness will clothe one with rags.
  • Hör auf deinen Vater, der dich gezeugt hat, verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird!
  • Listen to your father who begot you,
    And do not despise your mother when she is old.
  • Erwirb dir Wahrheit und verkauf sie nicht mehr: Weisheit, Erziehung und Einsicht!
  • Buy truth, and do not sell it,
    Get wisdom and instruction and understanding.
  • Laut jubelt der Vater des Gerechten; wer einen weisen Sohn hat, kann sich über ihn freuen.
  • The father of the righteous will greatly rejoice,
    And he who sires a wise son will be glad in him.
  • Deine Eltern mögen sich freuen; jubeln möge die Mutter, die dich gebar.
  • Let your father and your mother be glad,
    And let her rejoice who gave birth to you.
  • Gib mir dein Herz, mein Sohn, deine Augen mögen an meinen Wegen Gefallen finden;
  • Give me your heart, my son,
    And let your eyes delight in my ways.
  • denn die Dirne ist eine tiefe Grube, die fremde Frau ein enger Brunnen.
  • For a harlot is a deep pit
    And an adulterous woman is a narrow well.
  • Ja, wie ein Räuber lauert sie auf und mehrt die Verräter unter den Menschen.
  • Surely she lurks as a robber,
    And increases the faithless among men.
  • Wer hat Ach? Wer hat Weh? Wer Gezänk? Wer Klage? Wer hat Wunden wegen nichts? Wer trübe Augen?
  • Who has woe? Who has sorrow?
    Who has contentions? Who has complaining?
    Who has wounds without cause?
    Who has redness of eyes?
  • Jene, die bis in die Nacht beim Wein sitzen, die kommen, um den Mischwein zu probieren.
  • Those who linger long over wine,
    Those who go to taste mixed wine.
  • Schau nicht nach dem Wein, wie er rötlich schimmert, wie er funkelt im Becher: Er trinkt sich so leicht!
  • Do not look on the wine when it is red,
    When it sparkles in the cup,
    When it goes down smoothly;
  • Zuletzt beißt er wie eine Schlange, verspritzt Gift gleich einer Viper.
  • At the last it bites like a serpent
    And stings like a viper.
  • Deine Augen sehen seltsame Dinge, dein Herz redet wirres Zeug.
  • Your eyes will see strange things
    And your mind will utter perverse things.
  • Du bist wie einer, der auf hoher See schläft, der einschläft über dem Steuer des Schiffes.
  • And you will be like one who lies down in the middle of the sea,
    Or like one who lies down on the top of a mast.
  • Man hat mich geschlagen, doch es tat mir nicht weh, man hat mich gehauen, aber ich habe nichts gespürt. Wann wache ich auf? Ich will weitermachen, ihn wieder suchen.
  • “They struck me, but I did not become ill;
    They beat me, but I did not know it.
    When shall I awake?
    I will seek another drink.”

  • ← (Das Buch der Sprichwörter 22) | (Das Buch der Sprichwörter 24) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026