Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Brief an Philemon 1) | (Der Brief an die Hebräer 2) →

Auflage 2017

New Living Bible Translation

  • Vielfältig und auf vielerlei Weise hat Gott einst zu den Vätern gesprochen durch die Propheten;
  • Jesus Christ Is God’s Son

    Long ago God spoke many times and in many ways to our ancestors through the prophets.
  • am Ende dieser Tage hat er zu uns gesprochen durch den Sohn, den er zum Erben von allem eingesetzt, durch den er auch die Welt erschaffen hat;
  • And now in these final days, he has spoken to us through his Son. God promised everything to the Son as an inheritance, and through the Son he created the universe.
  • er ist der Abglanz seiner Herrlichkeit und das Abbild seines Wesens; er trägt das All durch sein machtvolles Wort, hat die Reinigung von den Sünden bewirkt und sich dann zur Rechten der Majestät in der Höhe gesetzt;
  • The Son radiates God’s own glory and expresses the very character of God, and he sustains everything by the mighty power of his command. When he had cleansed us from our sins, he sat down in the place of honor at the right hand of the majestic God in heaven.
  • er ist umso viel erhabener geworden als die Engel, wie der Name, den er geerbt hat, ihren Namen überragt.
  • This shows that the Son is far greater than the angels, just as the name God gave him is greater than their names.
  • Denn zu welchem Engel hat er jemals gesagt: Mein Sohn bist du, ich habe dich heute gezeugt, und weiter: Ich will für ihn Vater sein und er wird für mich Sohn sein?

  • The Son Is Greater Than the Angels

    For God never said to any angel what he said to Jesus:
    “You are my Son.
    Today I have become your Father.a
    God also said,
    “I will be his Father,
    and he will be my Son.”b
  • Wenn er aber den Erstgeborenen wieder in die Welt einführt, sagt er: Alle Engel Gottes sollen sich vor ihm niederwerfen.
  • And when he brought his supremec Son into the world, God said,d
    “Let all of God’s angels worship him.”e
  • Und von den Engeln sagt er: Er macht seine Engel zu Winden und seine Diener zu Feuerflammen;
  • Regarding the angels, he says,
    “He sends his angels like the winds,
    his servants like flames of fire.”f
  • zum Sohn aber: Dein Thron, o Gott, steht für immer und ewig, und: Das Zepter deiner Herrschaft ist ein gerechtes Zepter.
  • But to the Son he says,
    “Your throne, O God, endures forever and ever.
    You rule with a scepter of justice.
  • Du liebst das Recht und hasst das Unrecht, darum, o Gott, hat dein Gott dich gesalbt mit dem Öl der Freude wie keinen deiner Gefährten.
  • You love justice and hate evil.
    Therefore, O God, your God has anointed you,
    pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.”g
  • Und: Du, Herr, hast vorzeiten der Erde Grund gelegt, die Himmel sind das Werk deiner Hände.
  • He also says to the Son,
    “In the beginning, Lord, you laid the foundation of the earth
    and made the heavens with your hands.
  • Sie werden vergehen, du aber bleibst; sie alle veralten wie ein Gewand;
  • They will perish, but you remain forever.
    They will wear out like old clothing.
  • du rollst sie zusammen wie einen Mantel und wie ein Gewand werden sie gewechselt. Du aber bleibst, der du bist, und deine Jahre enden nie.
  • You will fold them up like a cloak
    and discard them like old clothing.
    But you are always the same;
    you will live forever.”h
  • Zu welchem Engel hat er jemals gesagt: Setze dich mir zur Rechten und ich lege dir deine Feinde als Schemel unter die Füße?
  • And God never said to any of the angels,
    “Sit in the place of honor at my right hand
    until I humble your enemies,
    making them a footstool under your feet.”i
  • Sind sie nicht alle nur dienende Geister, ausgesandt, um denen zu helfen, die das Heil erben sollen?
  • Therefore, angels are only servants — spirits sent to care for people who will inherit salvation.

  • ← (Der Brief an Philemon 1) | (Der Brief an die Hebräer 2) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026