Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Der Brief an die Hebräer 2) | (Der Brief an die Hebräer 4) →

Auflage 2017

New American Standard Bible

  • Darum, heilige Brüder und Schwestern, die ihr an himmlischer Berufung teilhabt, richtet euren Sinn auf den Apostel und Hohepriester unseres Bekenntnisses: Jesus,
  • Jesus Our High Priest

    Therefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest of our confession;
  • der — wie auch Mose in Gottes Haus — dem treu ist, der ihn eingesetzt hat!
  • He was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was in all His house.
  • Denn er ist größerer Herrlichkeit gewürdigt worden als Mose, so wie der, der ein Haus erbaut, größere Ehre hat als das Haus selbst.
  • For He has been counted worthy of more glory than Moses, by just so much as the builder of the house has more honor than the house.
  • Denn jedes Haus wird von jemand erbaut; der aber, der alles erbaut hat, ist Gott.
  • For every house is built by someone, but the builder of all things is God.
  • Mose war zwar in Gottes ganzem Haus treu als ein Dienender zum Zeugnis für das, was künftig gesagt werden sollte.
  • Now Moses was faithful in all His house as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken later;
  • Christus aber ist treu als Sohn, der über das Haus Gottes gesetzt ist. Sein Haus sind wir, wenn wir an der Zuversicht und an der Hoffnung festhalten, derer wir uns rühmen.
  • but Christ was faithful as a Son over His house — whose house we are, if we hold fast our confidence and the boast of our hope firm until the end.
  • Darum beherzigt, was der Heilige Geist sagt: Heute, wenn ihr seine Stimme hört,
  • Therefore, just as the Holy Spirit says,
    “TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE,
  • verhärtet nicht eure Herzen wie beim Aufruhr am Tag der Versuchung in der Wüste!
  • DO NOT HARDEN YOUR HEARTS AS WHEN THEY PROVOKED ME,
    AS IN THE DAY OF TRIAL IN THE WILDERNESS,
  • Dort haben eure Väter mich versucht, sie haben mich auf die Probe gestellt und hatten doch meine Taten gesehen,
  • WHERE YOUR FATHERS TRIED Me BY TESTING Me,
    AND SAW MY WORKS FOR FORTY YEARS.
  • vierzig Jahre lang. Darum war mir diese Generation zuwider und ich sagte: Immer geht ihr Herz in die Irre. Sie erkannten meine Wege nicht.
  • “THEREFORE I WAS ANGRY WITH THIS GENERATION,
    AND SAID, ‘THEY ALWAYS GO ASTRAY IN THEIR HEART,
    AND THEY DID NOT KNOW MY WAYS’;
  • Darum habe ich in meinem Zorn geschworen: Sie sollen nicht in das Land meiner Ruhe kommen.
  • AS I SWORE IN MY WRATH,
    ‘THEY SHALL NOT ENTER MY REST.’”
  • Gebt Acht, Brüder und Schwestern, dass keiner von euch ein böses, ungläubiges Herz hat, dass keiner vom lebendigen Gott abfällt,

  • The Peril of Unbelief

    Take care, brethren, that there not be in any one of you an evil, unbelieving heart that falls away from the living God.
  • sondern ermahnt einander jeden Tag, solange es noch heißt: Heute, damit niemand von euch durch den Betrug der Sünde verhärtet wird;
  • But encourage one another day after day, as long as it is still called “Today,” so that none of you will be hardened by the deceitfulness of sin.
  • denn an Christus haben wir nur Anteil, wenn wir bis zum Ende an der Zuversicht festhalten, die wir am Anfang hatten.
  • For we have become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our assurance firm until the end,
  • Wenn es heißt: Heute, wenn ihr seine Stimme hört, verhärtet eure Herzen nicht wie beim Aufruhr —
  • while it is said,
    “TODAY IF YOU HEAR HIS VOICE,
    DO NOT HARDEN YOUR HEARTS, AS WHEN THEY PROVOKED ME.”
  • wer waren denn jene, die hörten und sich auflehnten? Waren es nicht alle, die unter Mose aus Ägypten ausgezogen waren?
  • For who provoked Him when they had heard? Indeed, did not all those who came out of Egypt led by Moses?
  • Wer war Gott vierzig Jahre lang zuwider? Waren es nicht die Sünder, deren Leichen in der Wüste liegen blieben?
  • And with whom was He angry for forty years? Was it not with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
  • Wem aber hat er geschworen, dass sie nicht eingehen sollten in seine Ruhe, wenn nicht den Ungehorsamen?
  • And to whom did He swear that they would not enter His rest, but to those who were disobedient?
  • Und wir sehen, dass sie nicht hineinkommen konnten wegen ihres Unglaubens.
  • So we see that they were not able to enter because of unbelief.

  • ← (Der Brief an die Hebräer 2) | (Der Brief an die Hebräer 4) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026