Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 22:24
-
Hoffnung für Alle
Ich lebte vollkommen nach seinem Willen und ging jedem Unrecht aus dem Weg.
-
sondern ich bin ohne Tadel vor ihm und hüte mich vor Sünden.
-
Ich war vor ihm ohne Makel, ich nahm mich in Acht vor meiner Sünde.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и был непорочен пред Ним, и остерегался, чтобы не согрешить мне. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але був я досконалий перед ним і зберігав себе від гріха. -
(en) King James Bible ·
I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity. -
(en) New International Bible Version ·
I have been blameless before him
and have kept myself from sin. -
(en) English Standard Bible Version ·
I was blameless before him,
and I kept myself from guilt. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Непорочен і чист перед ним був устами я й серцем. Над усе я гріха й переступу Божої волї берігся. -
(en) New King James Bible Version ·
I was also blameless before Him,
And I kept myself from my iniquity. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я непорочным был пред Ним и от греха остерегался. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І буду невинним перед Ним, обережу себе від мого беззаконня. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І був я Йому непоро́чним, і стерігся своєї провини. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я был непорочен перед Ним
и хранил себя от греха. -
(en) New Living Bible Translation ·
I am blameless before God;
I have kept myself from sin. -
(en) New American Standard Bible ·
“I was also blameless toward Him,
And I kept myself from my iniquity.