Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Hiob 3) | (Das Buch Hiob 5) →

Hoffnung für Alle

Синодальный перевод Библии

  • Elifas aus Teman versuchte als Erster, Hiob eine Antwort zu geben.
  • И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
  • »Du bist zwar aufgebracht«, sagte er, »doch will ich versuchen, dir etwas zu sagen; ich kann nicht länger schweigen!
  • если попытаемся мы сказать к тебе слово, — не тяжело ли будет тебе? Впрочем, кто может возбранить слову!
  • Du selbst hast zahllose Menschen gelehrt, auf Gott zu vertrauen. Kraftlose Hände hast du wieder gestärkt.
  • Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
  • War jemand mutlos und ohne Halt, du hast ihn wieder aufgerichtet und ihm neuen Lebensmut gegeben.
  • падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
  • Jetzt aber, wo du selbst an der Reihe bist, verlierst du die Fassung. Kaum bricht das Unglück über dich herein, bist du entsetzt!
  • А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
  • Dabei hast du allen Grund zur Hoffnung! Dein Leben war stets tadellos, und Gott hast du von Herzen geehrt. Sei zuversichtlich!
  • Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих — упованием твоим?
  • Kannst du mir nur ein Beispiel nennen, wo ein gerechter Mensch schuldlos zugrunde ging?
  • Вспомни же, погибал ли кто невинный и где праведные бывали искореняемы?
  • Im Gegenteil — immer wieder habe ich gesehen: Wer Unrecht sät, wird Unglück ernten!
  • Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
  • Denn Gott fegt Übeltäter mit seinem Atem hinweg, mit zornigem Schnauben richtet er sie zugrunde.
  • от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
  • Wenn sie auch wie die Löwen brüllen, bringt Gott sie doch zum Schweigen und bricht ihnen die Zähne aus.
  • Рёв льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
  • Sie verenden wie Löwen, die keine Beute mehr finden, und ihre Kinder werden in alle Winde zerstreut.
  • могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
  • Hiob, heimlich habe ich eine Botschaft bekommen, leise wurde sie mir zugeflüstert!
  • И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо моё приняло нечто от него.
  • Es geschah in jener Zeit der Nacht, wenn man sich unruhig im Traum hin- und herwälzt, wenn tiefer Schlaf die Menschen überfällt:
  • Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
  • Da packten mich Grauen und Entsetzen; ich zitterte am ganzen Leib.
  • объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
  • Ein Windhauch wehte dicht an mir vorüber — die Haare standen mir zu Berge!
  • И дух прошёл надо мною; дыбом стали волосы на мне.
  • Dann sah ich jemanden neben mir, aber ich konnte ihn nicht erkennen, nur ein Schatten war zu sehen; er flüsterte:
  • Он стал, — но я не распознал вида его, — только облик был пред глазами моими; тихое веяние, — и я слышу голос:
  • ›Kann denn ein Mensch gerecht sein vor Gott, vollkommen vor seinem Schöpfer?‹
  • человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
  • Selbst seinen Dienern im Himmel vertraut Gott nicht, und an seinen Engeln findet er Fehler.
  • Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
  • Wie viel weniger vertraut er dann den Menschen! Sie hausen in Lehmhütten, die im Staub auf der Erde stehen, und werden wie eine Motte zertreten.
  • тем более — в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
  • Mitten aus dem Leben werden sie gerissen, unwiederbringlich, und keiner beachtet es!
  • Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
  • Ja, Gott bricht ihre Zelte ab; sie sterben plötzlich und sind kein bisschen weise geworden!«
  • Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.

  • ← (Das Buch Hiob 3) | (Das Buch Hiob 5) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026