Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 104) | (Die Psalmen 106) →

Hoffnung für Alle

New American Standard Bible

  • Preist den HERRN und rühmt seinen Namen, verkündet allen Völkern seine großen Taten!
  • The LORD’S Wonderful Works in Behalf of Israel.

    Oh give thanks to the LORD, call upon His name;
    Make known His deeds among the peoples.
  • Singt und musiziert zu seiner Ehre, macht alle seine Wunder bekannt!
  • Sing to Him, sing praises to Him;
    Speak of all His wonders.
  • Seid stolz auf ihn, den heiligen Gott! Ja, alle, die seine Nähe suchen, sollen sich freuen!
  • Glory in His holy name;
    Let the heart of those who seek the LORD be glad.
  • Fragt nach dem HERRN und rechnet mit seiner Macht, wendet euch immer wieder an ihn!
  • Seek the LORD and His strength;
    Seek His face continually.
  • Ihr Nachkommen seines Dieners Abraham, erinnert euch an die Wunder, die er vollbracht hat! Ihr Kinder und Enkel von Jakob, die er auserwählt hat, denkt an all seine mächtigen Taten und Urteile!
  • Remember His wonders which He has done,
    His marvels and the judgments uttered by His mouth,
  • Er ist der HERR, unser Gott! Auf der ganzen Welt hat er das letzte Wort.
  • He is the LORD our God;
    His judgments are in all the earth.
  • Niemals vergisst er seinen Bund, sein Versprechen, das er uns gab. Es gilt für alle Generationen nach uns, selbst wenn es tausende sind.
  • He has remembered His covenant forever,
    The word which He commanded to a thousand generations,
  • Schon mit Abraham schloss er diesen Bund; er schwor auch Isaak, sich daran zu halten.
  • The covenant which He made with Abraham,
    And His oath to Isaac.
  • Gegenüber Jakob bestätigte er ihn als gültige Ordnung, ja, als ewiges Bündnis für das Volk Israel.
  • Then He confirmed it to Jacob for a statute,
    To Israel as an everlasting covenant,
  • Er sprach: »Euch gebe ich das Land Kanaan, ihr sollt es für immer besitzen.«
  • Saying, “To you I will give the land of Canaan
    As the portion of your inheritance,”
  • Als sie noch eine kleine Schar waren, nur wenige, dazu noch fremd im Land,
  • When they were only a few men in number,
    Very few, and strangers in it.
  • als sie von Volk zu Volk wanderten, von einem Ort zum anderen zogen,
  • And they wandered about from nation to nation,
    From one kingdom to another people.
  • da erlaubte Gott keinem, sie zu unterdrücken. Die Könige der fremden Völker warnte er:
  • He permitted no man to oppress them,
    And He reproved kings for their sakes:
  • »Rührt mein Volk nicht an, denn ich habe es erwählt! Sie sind meine Propheten — darum tut ihnen nichts Böses!«
  • “Do not touch My anointed ones,
    And do My prophets no harm.”
  • Der HERR ließ eine Hungersnot ins Land kommen, und die Vorräte an Brot gingen schnell zu Ende.
  • And He called for a famine upon the land;
    He broke the whole staff of bread.
  • Aber Gott hatte ihnen schon einen Mann vorausgeschickt: Josef, der als Sklave nach Ägypten verkauft worden war.
  • He sent a man before them,
    Joseph, who was sold as a slave.
  • Man band seine Füße mit schweren Ketten und zwängte seinen Hals in einen eisernen Ring.
  • They afflicted his feet with fetters,
    He himself was laid in irons;
  • Doch dann traf ein, was Josef vorausgesagt hatte; was der HERR ihm eingab, bewies seine Unschuld.
  • Until the time that his word came to pass,
    The word of the LORD tested him.
  • Da befahl der König, ihm seine Fesseln zu lösen; der Mann, der über viele Völker herrschte, gab ihn frei!
  • The king sent and released him,
    The ruler of peoples, and set him free.
  • Er machte ihn zum obersten Verwalter seines Palastes und vertraute ihm seinen ganzen Besitz an.
  • He made him lord of his house
    And ruler over all his possessions,
  • Die hohen Beamten wurden ihm unterstellt, und die Ratgeber des Königs sollten von seiner Weisheit lernen.
  • To imprison his princes at will,
    That he might teach his elders wisdom.
  • Dann kamen Jakob und seine Familie nach Ägypten und ließen sich nieder im Land der Nachkommen Hams.
  • Israel also came into Egypt;
    Thus Jacob sojourned in the land of Ham.
  • Der HERR ließ sein Volk rasch wachsen und schließlich mächtiger werden als seine Unterdrücker.
  • And He caused His people to be very fruitful,
    And made them stronger than their adversaries.
  • Er sorgte dafür, dass die Ägypter sein Volk zu hassen begannen. Am Ende behandelten sie es heimtückisch und gemein.
  • He turned their heart to hate His people,
    To deal craftily with His servants.
  • Doch dann sandte er zwei Männer zu ihrer Hilfe, es waren Mose und Aaron, seine auserwählten Diener.
  • He sent Moses His servant,
    And Aaron, whom He had chosen.
  • Sie vollbrachten vor ihren Augen die Zeichen und Wunder, die Gott den Ägyptern angedroht hatte,
  • They performed His wondrous acts among them,
    And miracles in the land of Ham.
  • und widersetzten sich nicht seinem Befehl. Der HERR sandte pechschwarze Finsternis,
  • He sent darkness and made it dark;
    And they did not rebel against His words.
  • die Gewässer verwandelte er in Blut und ließ die Fische darin umkommen.
  • He turned their waters into blood
    And caused their fish to die.
  • Im ganzen Land wimmelte es von Fröschen, auch vor dem Palast des Königs machten sie nicht Halt.
  • Their land swarmed with frogs
    Even in the chambers of their kings.
  • Auf Gottes Weisung kam Ungeziefer, ganze Schwärme von Stechmücken bedeckten das Land.
  • He spoke, and there came a swarm of flies
    And gnats in all their territory.
  • Statt Regen prasselte Hagel vom Himmel, feurige Blitze schlugen überall ein.
  • He gave them hail for rain,
    And flaming fire in their land.
  • Gott vernichtete die Weinstöcke und Feigenbäume und zerbrach auch die anderen Bäume im Land.
  • He struck down their vines also and their fig trees,
    And shattered the trees of their territory.
  • Auf seinen Befehl rückten Heuschrecken heran, riesige Schwärme, die nicht zu zählen waren.
  • He spoke, and locusts came,
    And young locusts, even without number,
  • Sie machten sich über alle Pflanzen im Land her, alles, was grünte und blühte, fraßen sie kahl.
  • And ate up all vegetation in their land,
    And ate up the fruit of their ground.
  • Schließlich tötete der HERR alle Erstgeborenen der Ägypter, jede Familie verlor den ältesten Sohn, der doch ihr ganzer Stolz war.
  • He also struck down all the firstborn in their land,
    The first fruits of all their vigor.
  • Dann führte er sein Volk gesund und stark heraus, reich beladen mit Silber und Gold.
  • Then He brought them out with silver and gold,
    And among His tribes there was not one who stumbled.
  • Die Ägypter waren froh, sie endlich los zu sein, so sehr hatte sie die Furcht vor ihnen gepackt.
  • Egypt was glad when they departed,
    For the dread of them had fallen upon them.
  • Gott gab seinem Volk Schutz hinter einer Wolke, und in der Nacht erleuchtete ein Feuer ihnen den Weg.
  • He spread a cloud for a covering,
    And fire to illumine by night.
  • Als sie erbittert nach Speise verlangten, da ließ er Wachteln in ihr Lager kommen, und mit Brot vom Himmel machte er sie satt.
  • They asked, and He brought quail,
    And satisfied them with the bread of heaven.
  • Er ließ Wasser aus dem Felsen fließen, mitten in der Wüste strömte es heraus.
  • He opened the rock and water flowed out;
    It ran in the dry places like a river.
  • Ja, Gott hat Wort gehalten! Er löste sein heiliges Versprechen ein, das er Abraham, seinem Diener, gegeben hatte.
  • For He remembered His holy word
    With Abraham His servant;
  • So führte er sein auserwähltes Volk heraus, und sie sangen und jubelten vor Freude.
  • And He brought forth His people with joy,
    His chosen ones with a joyful shout.
  • Dann gab er ihnen das Land anderer Völker; was diese erarbeitet hatten, wurde nun ihr Besitz.
  • He gave them also the lands of the nations,
    That they might take possession of the fruit of the peoples’ labor,
  • Diese Wunder ließ er sein Volk erleben, damit sie seinen Weisungen gehorchten und seine Gebote hielten. Halleluja — lobt den HERRN!
  • So that they might keep His statutes
    And observe His laws,
    Praise the LORD!

  • ← (Die Psalmen 104) | (Die Psalmen 106) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026