Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 114:5
-
Hoffnung für Alle
Was ist mit dir geschehen, Meer? Warum bist du so plötzlich zurückgewichen? Jordan, warum hast du aufgehört zu fließen?
-
Was war dir, du Meer, daß du flohest, und du, Jordan, daß du dich zurückwandtest,
-
Was ist mit dir, du Meer, dass du flüchtest, du Jordan, dass du rückwärts dich wendest,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Що з тобою, море, що ти кинулось тікати, і з тобою, Йордане, що ти назад повернувся? -
(en) King James Bible ·
What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back? -
(en) New International Bible Version ·
Why was it, sea, that you fled?
Why, Jordan, did you turn back? -
(en) English Standard Bible Version ·
What ails you, O sea, that you flee?
O Jordan, that you turn back? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чого ж се ти, море, розступилось? І ти, Йордане, чого назад повернувся? -
(en) New King James Bible Version ·
What ails you, O sea, that you fled?
O Jordan, that you turned back? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Милостив, праведен и милосерден наш Бог. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Милосердний Господь і праведний: наш Бог має співчуття. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господь милости́вий та справедливий, і наш Бог милосердний! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь милостив и праведен;
милосерден Бог наш. -
(en) New Living Bible Translation ·
What’s wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way?
What happened, Jordan River, that you turned away? -
(en) New American Standard Bible ·
What ails you, O sea, that you flee?
O Jordan, that you turn back?