Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 137:3
-
Hoffnung für Alle
Aber die Peiniger, die uns gefangen hielten, wollten Freudengesänge von uns hören. Höhnisch drängten und forderten sie: »Singt doch eins von euren Zionsliedern!«
-
Denn dort hießen uns singen, die uns gefangen hielten, und in unserm Heulen fröhlich sein: «Singet uns ein Lied von Zion!
-
Denn dort verlangten, die uns gefangen hielten, Lieder von uns, unsere Peiniger forderten Jubel: Singt für uns eines der Lieder Zions!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В день, когда я воззвал, Ты услышал меня, вселил в душу мою бодрость. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо там пісень у нас просили ті, що в неволю нас забрали, просили радости у нас тії, що мук нам завдавали: «Співайте нам пісень сіонських!» -
(en) King James Bible ·
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. -
(en) New International Bible Version ·
for there our captors asked us for songs,
our tormentors demanded songs of joy;
they said, “Sing us one of the songs of Zion!” -
(en) English Standard Bible Version ·
For there our captors
required of us songs,
and our tormentors, mirth, saying,
“Sing us one of the songs of Zion!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Там бо захотїли від нас слова піснї і радостї ті, що в неволю нас забрали, знущались над нами: "Нуте, засьпівайте нам пісень Сионських!" -
(en) New King James Bible Version ·
For there those who carried us away captive asked of us a song,
And those who plundered us requested mirth,
Saying, “Sing us one of the songs of Zion!” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Молил я Тебя о помощи, и Ты мне ответил. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Того дня, як я закличу до Тебе, невідкладно вислухай мене: Ти потурбуєшся про силу моєї душі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Удень, як взива́ю, почуєш мене, підбадьо́рюєш силою душу мою! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В день, когда я возвал, Ты ответил мне,
ободрил и укрепил мою душу. -
(en) New Living Bible Translation ·
For our captors demanded a song from us.
Our tormentors insisted on a joyful hymn:
“Sing us one of those songs of Jerusalem!” -
(en) New American Standard Bible ·
For there our captors demanded of us songs,
And our tormentors mirth, saying,
“Sing us one of the songs of Zion.”