Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 145:21
-
Hoffnung für Alle
Ich will den HERRN loben, und alles, was lebt, soll seinen heiligen Namen preisen, jetzt und für alle Zeit!
-
Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.
-
Das Lob des HERRN spreche mein Mund, alles Fleisch preise seinen heiligen Namen auf immer und ewig!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хай возвістять мої уста хвалу Господеві і хай благословить усякий смертний його святе ім'я по віки вічні. -
(en) King James Bible ·
ת
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever. -
(en) New International Bible Version ·
My mouth will speak in praise of the Lord.
Let every creature praise his holy name
for ever and ever. -
(en) English Standard Bible Version ·
My mouth will speak the praise of the Lord,
and let all flesh bless his holy name forever and ever. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Да звістять хвалу Господню уста мої; і всяке тїло да прославить сьвяте імя його по віки! -
(en) New King James Bible Version ·
My mouth shall speak the praise of the Lord,
And all flesh shall bless His holy name
Forever and ever. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will praise the LORD,
and may everyone on earth bless his holy name
forever and ever. -
(en) New American Standard Bible ·
My mouth will speak the praise of the LORD,
And all flesh will bless His holy name forever and ever.