Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 50:4
-
Hoffnung für Alle
Himmel und Erde ruft er zu Zeugen, denn über sein Volk hält er Gericht:
-
Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte:
-
Dem Himmel droben und der Erde ruft er zu, um sein Volk zu richten:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він кличе згори небо й землю на суд народу свого: -
(en) King James Bible ·
He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people. -
(en) New International Bible Version ·
He summons the heavens above,
and the earth, that he may judge his people: -
(en) English Standard Bible Version ·
He calls to the heavens above
and to the earth, that he may judge his people: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Кличе він небо і землю на суд народу свого: -
(en) New King James Bible Version ·
He shall call to the heavens from above,
And to the earth, that He may judge His people: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Смой беззакония мои, от всех грехов моих очисти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Особливо обмий мене від мого беззаконня і очисти мене від мого гріха. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Обмий мене зо́всім з мого беззако́ння, й очи́сти мене від мого гріха́, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Омой меня от неправды
и от греха очисти, -
(en) New Living Bible Translation ·
He calls on the heavens above and earth below
to witness the judgment of his people. -
(en) New American Standard Bible ·
He summons the heavens above,
And the earth, to judge His people: