Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 55:19
-
Hoffnung für Alle
Er rettet mich und gibt mir Sicherheit vor den vielen Feinden, nichts können sie mir jetzt noch anhaben!
-
Er erlöst meine Seele von denen, die an mich wollen, und schafft ihr Ruhe; denn ihrer viele sind wider mich.
-
er hat mich befreit, mein Leben ist in Sicherheit vor denen, die gegen mich kämpfen. Denn unter vielen waren manche für mich!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він визволить у мирі мою душу від тих, що на мене роблять засідки: бо їх багато проти мене. -
(en) King James Bible ·
God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God. -
(en) New International Bible Version ·
God, who is enthroned from of old,
who does not change —
he will hear them and humble them,
because they have no fear of God. -
(en) English Standard Bible Version ·
God will give ear and humble them,
he who is enthroned from of old, Selah
because they do not change
and do not fear God. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Почує Бог і покорить їх, він на престолї од віку; нема бо в них поправи, не бояться вони Бога. -
(en) New King James Bible Version ·
God will hear, and afflict them,
Even He who abides from of old. Selah
Because they do not change,
Therefore they do not fear God. -
(en) New Living Bible Translation ·
God, who has ruled forever,
will hear me and humble them.
Interlude
For my enemies refuse to change their ways;
they do not fear God. -
(en) New American Standard Bible ·
God will hear and answer them —
Even the one who sits enthroned from of old —
Selah.
With whom there is no change,
And who do not fear God.