Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 55:21
-
Hoffnung für Alle
Ach, mein ehemaliger Freund hat alle verraten, die ihm nahestanden, und hat seine Versprechen gebrochen!
-
Sie legen ihre Hände an seine Friedsamen und entheiligen seinen Bund.
-
Der Feind legte Hand an seine Getreuen, seinen Bund hat er entweiht.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кожен підносить свої руки на своїх же друзів, Порушує свою умову. -
(en) King James Bible ·
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. -
(en) New International Bible Version ·
His talk is smooth as butter,
yet war is in his heart;
his words are more soothing than oil,
yet they are drawn swords. -
(en) English Standard Bible Version ·
His speech was smooth as butter,
yet war was in his heart;
his words were softer than oil,
yet they were drawn swords. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Губи його маснїйші, як сметана, а в серцї його війна; гладші слова його над оливу, а вони — обнажені мечі. -
(en) New King James Bible Version ·
The words of his mouth were smoother than butter,
But war was in his heart;
His words were softer than oil,
Yet they were drawn swords. -
(en) New Living Bible Translation ·
His words are as smooth as butter,
but in his heart is war.
His words are as soothing as lotion,
but underneath are daggers! -
(en) New American Standard Bible ·
His speech was smoother than butter,
But his heart was war;
His words were softer than oil,
Yet they were drawn swords.