Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Hoffnung für Alle
Переклад Біблії Турконяка
Von David, zum Nachdenken. Mit Saiteninstrumenten zu begleiten.
На закінчення. Про народ, віддалений від святині. Псалом Давида — на згадку про те, як його затримали филистимці в Ґеті.
Lass mein Gebet zu dir dringen, o Gott, und wende dich nicht ab von meinem Flehen!
Помилуй мене, Господи, бо по мені пройшлася людина, весь день гнітила мене, ворогувала зі мною.
Beachte mich doch und erhöre mein Rufen! Meine Sorgen lassen mir keine Ruhe, stöhnend irre ich umher.
Мої вороги весь день нападали на мене з погордою, адже безліч тих, які нападають на мене від світанку.
Denn die Feinde pöbeln mich an und bedrängen mich von allen Seiten. Diese gottlosen Menschen wollen mir schaden, voller Hass feinden sie mich an.
Вдень [не] буду боятися, бо на Тебе покладаю надію.
Mein Herz krampft sich zusammen, Todesangst überfällt mich.
Перед Богом увесь день віддаватиму хвалу своїми словами. На Бога покладаю надію. Не матиму страху, бо що заподіє мені людина?
Furcht und Zittern haben mich erfasst, und vor Schreck bin ich wie gelähmt.
Весь день відчували огиду до моїх слів, усі їхні задуми — на зло мені.
Ach, hätte ich doch Flügel wie eine Taube, dann würde ich an einen sicheren Ort fliegen!
Будуть жити поряд і таїти; вони вистежуватимуть мою п’яту, оскільки з нетерпінням чекають на мою душу.
Weit weg würde ich fliehen — bis in die Wüste.
У жодному разі Ти не врятуєш їх, у гніві, Боже, зведеш в могилу народи.
Schnell fände ich eine Zuflucht vor dem Unwetter und dem wütenden Sturm.
Я відкрив перед Тобою своє життя, Ти поклав сльози мої перед Собою, — як і є у Твоїй обітниці.
Herr, verwirre die Sprache meiner Feinde, damit sie nichts Böses mehr aushecken können! Denn in der Stadt habe ich gesehen, dass Streit und rohe Gewalt überhandnehmen.
Того дня, коли я закличу до Тебе, мої вороги втечуть геть. Ось пізнав я, що Ти — мій Бог.
Tag und Nacht machen sie die Runde auf den Mauern. Die Stadt ist erfüllt von Unrecht und Verderben.
Перед Богом віддаватиму хвалу Слову, у Господі віддаватиму хвалу Слову.
In ihren Straßen herrschen Erpressung und Betrug, und das Verbrechen scheint kein Ende zu nehmen.
На Бога я покладаю надію, тож не буду боятися! Що заподіє мені людина?
Wäre es mein Feind, der mich verhöhnt, dann könnte ich es noch ertragen. Würde mein erbitterter Gegner sich über mich erheben, so wüsste ich ihm aus dem Weg zu gehen.
На мені, о Боже, обітниці прославляти Тебе, які я виконаю.