Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 55:2
-
Hoffnung für Alle
Lass mein Gebet zu dir dringen, o Gott, und wende dich nicht ab von meinem Flehen!
-
Gott, höre mein Gebet und verbirg dich nicht vor meinem Flehen.
-
Vernimm, Gott, mein Bittgebet, verbirg dich nicht vor meinem Flehen!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Помилуй меня, Боже! ибо человек хочет поглотить меня; нападая всякий день, теснит меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вислухай, Боже, мою молитву, і не ховайся від благання мого. -
(en) King James Bible ·
Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise; -
(en) New International Bible Version ·
hear me and answer me.
My thoughts trouble me and I am distraught -
(en) English Standard Bible Version ·
Attend to me, and answer me;
I am restless in my complaint and I moan, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прихились і вислухай мене! Я блукаю, нарікаючи, й мушу стогнати, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будь милосерден, Господи, в течение долгого дня я бегу от преследователей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Помилуй мене, Господи, бо по мені пройшлася людина, весь день гнітила мене, ворогувала зі мною. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Помилуй мене, Боже, бо то́пче мене чоловік, — цілий день він воює та ти́сне мене! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Боже, помилуй меня,
потому что люди меня затравили;
всякий день, нападая, меня теснят. -
(en) New Living Bible Translation ·
Please listen and answer me,
for I am overwhelmed by my troubles. -
(en) New American Standard Bible ·
Give heed to me and answer me;
I am restless in my complaint and am surely distracted,