Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 55:5
-
Hoffnung für Alle
Mein Herz krampft sich zusammen, Todesangst überfällt mich.
-
(Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen.
-
Mir bebt das Herz in der Brust; mich überfielen die Schrecken des Todes.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В Боге восхвалю я слово Его; на Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне плоть? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Серце моє тремтить у мені, і страхи смертні налягли на мене. -
(en) King James Bible ·
Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me. -
(en) New International Bible Version ·
Fear and trembling have beset me;
horror has overwhelmed me. -
(en) English Standard Bible Version ·
Fear and trembling come upon me,
and horror overwhelms me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Страх і дрожаннє напали на мене, і жах обняв мене. -
(en) New King James Bible Version ·
Fearfulness and trembling have come upon me,
And horror has overwhelmed me. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю. Я в Бога верую, бояться хватит того, что мне сулят враги. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Перед Богом увесь день віддаватиму хвалу своїми словами. На Бога покладаю надію. Не матиму страху, бо що заподіє мені людина? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
я в Бозі хвали́тиму слово Його, на Бога надію кладу, й не боюся, — що тіло учи́нить мені? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На Бога, Чье слово я славлю,
на Бога полагаюсь
и не устрашусь:
что может мне сделать смертный? -
(en) New Living Bible Translation ·
Fear and trembling overwhelm me,
and I can’t stop shaking. -
(en) New American Standard Bible ·
Fear and trembling come upon me,
And horror has overwhelmed me.