Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 69:14
-
Hoffnung für Alle
Ich aber bete zu dir, HERR! Jetzt ist die Zeit gekommen, in der du mir gnädig sein wirst! Erhöre mich, Gott, denn deine Güte ist groß und auf deine Hilfe ist immer Verlass.
-
Ich aber bete, HERR, zu dir zur angenehmen Zeit; Gott, durch deine große Güte erhöre mich mit deiner treuen Hilfe.
-
Ich aber komme zu dir mit meinem Bittgebet, HERR, zur Zeit der Gnade. Gott, in deiner großen Huld erhöre mich, mit deiner rettenden Treue!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але я молюся, Господи, до тебе, у сприятливий час. О Боже, вислухай мене у своїй доброті великій, твоїм спасінням певним. -
(en) King James Bible ·
Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. -
(en) New International Bible Version ·
Rescue me from the mire,
do not let me sink;
deliver me from those who hate me,
from the deep waters. -
(en) English Standard Bible Version ·
Deliver me
from sinking in the mire;
let me be delivered from my enemies
and from the deep waters. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Витягни мене з болота, не дай менї потонути! Дай менї вирятуватись від ненавидників моїх, і з глибинї вод. -
(en) New King James Bible Version ·
Deliver me out of the mire,
And let me not sink;
Let me be delivered from those who hate me,
And out of the deep waters. -
(en) New Living Bible Translation ·
Rescue me from the mud;
don’t let me sink any deeper!
Save me from those who hate me,
and pull me from these deep waters. -
(en) New American Standard Bible ·
Deliver me from the mire and do not let me sink;
May I be delivered from my foes and from the deep waters.